| As kids, we're afraid of everything. | Будучи детьми, мы боимся всего. |
| I just... I need to get away from everything. | Мне нужно было убежать от всего этого. |
| And I do enjoy our time together, away from everything. | И мне нравится проводить время с вами вдали от всего. |
| Niklaus is a little overwhelmed with everything. | Никлаус немного подавлен из-за всего этого. |
| After everything Jerome had done, after all the pain he caused, the idea of killing him felt... | После всего, что сделал Джером, после всей боли которую он причинил, мысль убить его казалась... |
| Precision under pressure is everything, Master Bruce. | Сосредоточенность под давлением превыше всего, мастер Брюс. |
| Because where I live, everything is very small. | Ведь у меня дома всего очень мало. |
| They are perpetually waging war, against everything and everyone. | Они как бы ведут нескончаемую войну против всего и всех. |
| Indeed, when everything is based on violence, dialogue is impossible. | Более того, когда в основе всего лежит насилие, диалог невозможен. |
| I always wondered why you kept in touch after... everything. | Я всё задавался вопросом, почему вы общаетесь после... Всего. |
| Jack, even after everything that's happened today, I will not allow any kind of coercive interrogation. | Джек, даже после всего того, что сегодня произошло, я не разрешу никакого насильственного допроса. |
| I know you don't get it, but they still love me after everything. | Знаю, ты этого не понимаешь, но они все еще меня любят после всего, что случилось. |
| Think of everything that went into it to bring it to such living beauty. | Подумай, сколько всего должно было сложиться, чтобы дать такую красоту. |
| In your residency, you did a bit of everything. | В ординатуре ты делал всего понемногу. |
| Most missions begin with everything from jeeps to tents to communications gear in short supply. | Большинство операций начинается в условиях, когда не хватает практически всего - от вездеходов до палаток и оборудования связи. |
| Those kids are everything to me. | Те дети для меня важнее всего. |
| After everything we did the other night? | После всего, что мы сделали прошлой ночью? |
| From everything I've heard about you, caution isn't really your thing. | Из всего, что я о тебе слышала, предосторожность не твой конек. |
| Above all, the scrupulous implementation of everything that has been agreed upon will be of crucial importance. | Прежде всего, скрупулезное осуществление всех согласованных договоренностей имеет чрезвычайное значение. |
| With everything I've got going, my insurance would never cover it. | Со мной столько всего происходит, что... где же он... моя страховка никогда этого не покроет. |
| But, as is often the case, those who insist on getting everything risk getting nothing. | Однако, как это часто бывает, те, кто настаивает на получении всего, рискует не получить ничего. |
| Powerful communications media are actively involved in systematically distorting, disinformation and the misrepresentation of everything that is happening in the region. | Мощные средства массовой информации активно участвуют в систематической кампании искажений, дезинформации и представления в неверном свете всего, что происходит в регионе. |
| North Korea has nothing to gain and everything to lose by pursuing its nuclear ambitions. | Северная Корея ничего не приобретет, но всего лишится, если будет и далее преследовать свои честолюбивые цели в ядерной области. |
| It is an awakening of the human conscience against everything that threatens to destroy humanity. | Это воплощение пробудившегося человеческого сознания, восставшего против всего, что грозит человечеству гибелью. |
| You have achieved practically everything that we had expected from your presidency, and we commend you for your perseverance and resoluteness. | Вы достигли практически всего, чего мы ожидали во время Вашего пребывания на посту Председателя, и мы признательны Вам за Вашу целеустремленность и решительность. |