When we lost Mom, I kept you from everything and everyone that you knew. |
Когда мы потеряли маму, я отгородил тебя от всего и всех, кого ты знала. |
I asked her once how she gave up everything to be with you. |
Я спросил ее однажды, как она отказалась от всего, чтобы быть с тобой. |
Geez, he must still be suffering from everything that's happened this year. |
Чёрт, он продолжает по-прежнему страдать из-за всего, что произошло в этом году. |
Bernadette gave up everything to have it all. |
Бернардетт отреклась от всего, чтобы обрести всё. |
A brief history of everything that has ever happened since Pawnee was founded. |
Краткая история всего случившегося с основания Пауни. |
Now, everything has a purpose and a design. |
А теперь: у всего есть цель и есть план. |
You told us that you could protect us from everything. |
Ты говорил нам, что сможешь от всего нас защитить. |
I just lost everything that's important to me. |
Я лишился всего, что мне было дорого. |
So, everything in your room, and this is what you choose to bring. |
Значит, из всего, что было у тебя в комнате, ты решил взять с собой именно это. |
After everything she did, to move past it, to let it go. |
После всего, что она сделала, отпустить это и двигаться дальше. |
You always say there's everything everywhere. |
Ты всегда говоришь, что кругом всего полно. |
Copies of everything I turned over to the client. |
Копии всего что я передал клиенту. |
But he goes against everything that I was ever taught to believe in. |
Но он идет против всего во что меня когда-либо учили верить. |
It'll do everything I said it would. |
И она достигнет всего, о чём я говорил. |
This mattress is a living tapestry of everything we've done together. |
Этот матрас - подлинное полотно с изображением всего, что мы с тобой сделали. |
The officers that came after the robbery told me to put together a list of everything she stole. |
Офицеры, которые приходили после ограбления, сказали мне составить список всего, что было украдено. |
But with everything going on, I forgot about it. |
Сегодня столько всего случилось, что я о ней забыл. |
I want a full damage report and an inventory of everything that was taken off this ship. |
Мне нужен полный отчёт о повреждениях и перечень всего, что они забрали с корабля. |
Because it's a violation of everything this alliance stands for. |
Потому что это нарушение всего, что защищает этот альянс. |
A distillation of everything the Blood King stood for, all he achieved. |
Это квинтэссенция всего за что боролся Кровавый Король. |
She always had a tragic tale to warn us about the dangers of everything. |
У нее были припасены трагические истории, чтобы обезопасить нас от всего. |
It was a centre for the study of everything, from engineering to medicine, mathematics to history. |
Библиотека была центром изучения всего - от инженерии до медицины, от математики до истории. |
After everything that he did to you, you shouldn't die for him, Darrel. |
После всего, что он сделал с вами, не стоит умирать из-за него, Даррел. |
You wouldn't tell him everything. |
Ты не рассказала бы ему всего. |
You can save too, not just give, or expect everything from one person. |
Ты можешь и сохранять, а не только давать, или ждать всего от одного человека. |