| Look, I know he won't tell me everything. | Слушай, я понимаю, что он не скажет мне всего. |
| Nobody else is allowed to say "everything". | Никому больше не разрешено сказать "всего". |
| If my father goes down for this, I will take everything down with him. | Если отец из-за этого пострадает, я сделаю так, что ты лишишься всего. |
| The UNICEF mission states that in everything it does, the most disadvantaged children... have priority. | В Программном заявлении ЮНИСЕФ говорится, что «в рамках всего, чем он занимается, приоритетное внимание уделяется... детям, находящимся в наиболее неблагоприятном положении». |
| From everything I've heard, you're not. | Из всего, что я слышала, вы не хороший. |
| And in your line of work, discretion is everything. | А в вашей работе осторожность - превыше всего. |
| Even you can't think of everything. | Даже ты не можешь предвидеть всего сразу. |
| A little of everything - shipping, utilities, real estate stuff. | Да так, всего по немногу... перевозки, коммунальные услуги, недвижимость. |
| This is against everything I've been taught. | Это против всех правил, всего, чему меня учили. |
| I'm losing it with everything going on between my dad and my mom and babies. | Я теряюсь от всего того, что происходит между папой и мамой и ребенком. |
| He's worth everything in the world to me. | Он стоит всего в этом мире - для меня. |
| You want everything a thousand times more than I do. | Тебе хочется всего в тысячу раз сильнее, чем мне. |
| Must be strange to lose everything overnight. | Тебе было странно, наверное, лишиться всего в один миг? |
| She didn't give him everything that he wanted. | Она не дала ему всего, что он хотел. |
| He's an absolute denial of everything that you'd expect from an American president. | Он - абсолютное отрицание всего, что Вы ожидали бы от американского президента. |
| Kane's chemicals the very DNA of everything living down here. | Химикаты Кейна изменили даже ДНК всего живого, что здесь было. |
| We just needed to get away from everything, just the two of us... | Нам было просто необходимо сбежать от всего, только мы вдвоем... |
| I do not tell her everything I hear. | Я не рассказываю ей всего, что слышу. |
| No one would suspect you and I would conspire after everything we've been through. | Никто тебя не заподозрит, и мы могли бы действовать сообща, после всего, что пережили вместе. |
| You suck the life out of everything you touch, but you won't get claire. | Ты высасываешь жизнь из всего, к чему прикасаешься, ... но Клер ты не получишь. |
| An invasion would go against everything we believe in. | Вторжение встало бы против всего, во что мы верим. |
| El, that kid Ethan isn't telling us everything. | Эл, этот парень не рассказал нам всего. |
| Well, they should make you the head of everything. | Ну, вас должны сделать главой всего. |
| I thought that I would lose everything if anyone knew about Jane before the divorce was settled. | Я думал, что лишусь всего, если кто-то узнает о Джейн до завершения развода. |
| After everything, you owe me some real answers. | После всего происшедшего, ты должна мне несколько правдивых ответов. |