Примеры в контексте "Everything - Всего"

Примеры: Everything - Всего
He'll take everything that means anything to you, Brian. Он лишит тебя всего, что тебе дорого, Брайан.
After everything I said, she still opened the vault? После всего, что я сказала, она всё равно открыла склеп?
After all the press and everything. После всего, что писали в газетах?
The race is the symbol of everything we hold dear - our American way of life. Гонка это символ всего, что нам дорого, американский стиль жизни.
In just one night, everything had changed. Всего лишь одна ночь - и все изменилось.
And you deserve everything in the world... and more. И ты заслуживаешь всего в этом мире... и даже больше.
Miles away from responsibility, jobs, hospitals, everything. Подальше от ответственности, работ, больниц, всего.
We didn't get everything that we wanted, but... Мы не получили всего, чего требовали, но...
Well, there's a downside to everything. Ну, есть и обратная сторона всего.
The index to everything ever written, backup copies of every single book. Каталог всего написанного, запасные копии каждой книги.
This. After everything Jack and I talked about. И это после всего, о чем мы говорили с Джеком.
Thanks, but you don't have to say that after everything. Спасибо, но тебе не обязательно говорить это после всего.
Keep them informed of everything that goes down. Держите их в курсе всего, что происходит.
I'm sorry for not telling you everything. Прости, что не рассказывал тебе всего.
For destroying everything I'd been trying to do. За разрушение всего, что я пытался делать.
You even looked good in the photo and everything. Ты даже на фото получился лучше всего.
You go to store, they have so much of everything. Ты идёшь в магазин, и там столько всего.
You're the reason that everything good in our lives is gone. Это из-за тебя мы лишились всего хорошего, что у нас было.
That's the look of someone that I've taken everything from. Это взгляд человека, которого я лишил всего.
I committed everything to you and you betrayed me! Я отдал тебе всего себя, а ты меня предала!
I went over to his mother's after everything went down. Я была у его матери после всего, что произошло.
After everything I've done, all the times I've stood up for you. После всего, что я сделала, когда я за тебя всегда заступалась.
Not after everything they've suffered. После всего, что они пережили.
From everything you've told me about her she'd rather murder me than speak. После всего, что ты рассказывал мне о ней, она лучше убьет меня, чем заговорит.
And he totally deserves to be happy after everything I put him through, so... И он заслуживает быть счастливым, после всего, через что я заставила его пройти.