Right. Far away from everything. |
Верно. Подальше от всего. |
These days, everything scared him. |
Теперь он боялся всего. |
I mean, with everything? |
В смысле, после всего... |
The best of everything. |
Это лучшее из всего. |
I'm in the loop on everything. |
Я в курсе всего. |
That guy cost me everything. |
Этот парень стоил мне всего. |
"... in everything there is a purpose." |
у всего существует предназначение» |
The lack of everything. |
Нехватку денег, Нехватку всего, |
Together we can succeed in everything! |
Вместе мы всего добьемся! |
Losing everything orjust half? |
Потеря всего или половина? |
But it can't treat everything |
Но помогает не от всего. |
Force cannot accomplish everything. |
Силой невозможно добиться всего. |
0 and everything, Scottie. |
0 против всего, Скотти. |
He says of everything. |
Он говорит, всего. |
Now, some people call that a theory of everything. |
Некоторые называют это теорией всего. |
Single, far from everything. |
Одни, далеко от всего. |
We fought about practically everything. |
Мы ссорились практически из-за всего. |
Well, for most everything. |
Ну... Почти от всего. Когда? |
Little of everything, I suppose. |
Всего понемногу, я думаю. |
You're here after everything. |
Ты герой после... всего этого. |
You want half of everything? |
Ты хочешь половину всего? |
There's a hard copy of everything in the archive room. |
В архиве есть копии всего. |
I will quit everything. |
Я откажусь от всего. |
I gave up everything! |
Я отказался от всего! |
After everything he's done. |
После всего, что сделал. |