After everything I've been through, I could really use the downtime. |
После всего, что я пережила, так я смогу использовать время своего простоя. |
In order to fully transform, we might need to free ourselves of everything we've been holding on to. |
В целях полного преобразования, нам, возможно, необходимо освободиться от всего за что мы держались. |
You cost me almost everything I had. |
Ты стоил мне почти всего что я имел. |
Now, I know it's not everything you want. |
Я понимаю, что в ней нет всего, что ты хочешь. |
The legal guardian they appointed me fleeced me out of everything I'd made. |
Мой опекун лишил меня всего, чего я добилась. |
That's why I make the most of everything. |
В этом заключается причина всего, что я делаю. |
He began by reading everything Faraday had written on electricity. |
Он начал с прочтения всего написанного Фарадеем о электричестве. |
You're, like, everything he hates. |
Ты - воплощение всего, что он ненавидит. |
When I left here, I thought I was going to do everything. |
Когда я уезжал отсюда, то думал, что могу всего добиться. |
After everything he'd been through, Patchi's moment had finally arrived. |
После всего, что пережил Пачи, наконец-то пришло его время. |
I can't throw away everything for a man. |
Я не могу от всего отказаться ради мужчины. |
Like five times out of eight, I remember exactly half of everything that happens. |
Примерно пять раз из восьми я помню ровно половину всего, что случается. |
It's a place inside me... where I can hide from everything. |
Где я могу укрыться от всего. |
That trip cost me everything I cared about: |
Хорошо. Эта поездка стоила мне всего, что дорого мне: |
Just dig it up, and I'll get rid of everything in the house. |
Просто выкапывай это, а я избавлюсь от всего в доме. |
You know, I thought after everything that happened that we could be friends. |
Знаешь, после всего, что было, я думал, что мы сможем быть друзьями. |
After everything that happened, I think I'm entitled to live a little. |
После всего, что случилось, я думаю, у меня есть право пожить немного. |
And after everything that's happened, that can only be good. |
И после всего случившегося, это к лучшему. |
She's just a little drained from, you know, everything. |
Она чувствует себя немного опустошенной после, ну ты знаешь, всего этого. |
The start of everything, 13.7 billion years ago. |
К старту всего, 13,7 миллиардов лет назад. |
All right, lock him out of everything but this lab. |
Так, отсоедини его от всего, кроме этой лаборатории. |
After everything that happened with that cumberland deal, he needed a win. |
После всего, что случилось со сделкой Камберленд, ему нужна была победа. |
After everything I told you, you lied. |
После всего, что я тебе рассказала, ты меня обманула! |
You're in a foreign country, cut off from everything you know. |
Ты в чужой стране, отрезана от всего, что тебе знакомо. |
Take pictures of everything in his office. |
Сделать фото всего что есть в этом офисе. |