| After everything I've been through, I could really use the downtime. | После всего, что я пережила, так я смогу использовать время своего простоя. |
| In order to fully transform, we might need to free ourselves of everything we've been holding on to. | В целях полного преобразования, нам, возможно, необходимо освободиться от всего за что мы держались. |
| You cost me almost everything I had. | Ты стоил мне почти всего что я имел. |
| Now, I know it's not everything you want. | Я понимаю, что в ней нет всего, что ты хочешь. |
| The legal guardian they appointed me fleeced me out of everything I'd made. | Мой опекун лишил меня всего, чего я добилась. |
| That's why I make the most of everything. | В этом заключается причина всего, что я делаю. |
| He began by reading everything Faraday had written on electricity. | Он начал с прочтения всего написанного Фарадеем о электричестве. |
| You're, like, everything he hates. | Ты - воплощение всего, что он ненавидит. |
| When I left here, I thought I was going to do everything. | Когда я уезжал отсюда, то думал, что могу всего добиться. |
| After everything he'd been through, Patchi's moment had finally arrived. | После всего, что пережил Пачи, наконец-то пришло его время. |
| I can't throw away everything for a man. | Я не могу от всего отказаться ради мужчины. |
| Like five times out of eight, I remember exactly half of everything that happens. | Примерно пять раз из восьми я помню ровно половину всего, что случается. |
| It's a place inside me... where I can hide from everything. | Где я могу укрыться от всего. |
| That trip cost me everything I cared about: | Хорошо. Эта поездка стоила мне всего, что дорого мне: |
| Just dig it up, and I'll get rid of everything in the house. | Просто выкапывай это, а я избавлюсь от всего в доме. |
| You know, I thought after everything that happened that we could be friends. | Знаешь, после всего, что было, я думал, что мы сможем быть друзьями. |
| After everything that happened, I think I'm entitled to live a little. | После всего, что случилось, я думаю, у меня есть право пожить немного. |
| And after everything that's happened, that can only be good. | И после всего случившегося, это к лучшему. |
| She's just a little drained from, you know, everything. | Она чувствует себя немного опустошенной после, ну ты знаешь, всего этого. |
| The start of everything, 13.7 billion years ago. | К старту всего, 13,7 миллиардов лет назад. |
| All right, lock him out of everything but this lab. | Так, отсоедини его от всего, кроме этой лаборатории. |
| After everything that happened with that cumberland deal, he needed a win. | После всего, что случилось со сделкой Камберленд, ему нужна была победа. |
| After everything I told you, you lied. | После всего, что я тебе рассказала, ты меня обманула! |
| You're in a foreign country, cut off from everything you know. | Ты в чужой стране, отрезана от всего, что тебе знакомо. |
| Take pictures of everything in his office. | Сделать фото всего что есть в этом офисе. |