What I do, I do in the name of everything you believed. |
Ради всего того во что мы верим. |
We'll lose everything with a mortgage. |
Заложив дело, мы лишимся всего. |
Which is good, you know, obviously, because it's kept my mind off everything, so... |
Что, конечно, хорошо, знаешь ли, ведь это позволило отвлечься от всего этого, так что... |
After everything we've been through these last few months, |
За последние пару месяцев столько всего произошло: |
So it's not the final story, but it's an incredibly powerful summary of everything we know about nature at the most basic level. |
Это не конец истории, но это - невероятно значимое резюме всего, что мы знаем про природу на базовом уровне. |
First of all, please remember I'm completely politically correct, and I mean everything with great affection. |
Прежде всего, помните, что я полностью политкорректен и обо всем я буду говорить с большим уважением. |
And again, everything is autonomous, and all Quentin has to do is to get them a blueprint of the design that he wants to build. |
Они полностью автономны, Квентин должен всего лишь дать им план конструкции, которую он хочет построить. |
Openness and transparency do not mean simply making everything available online, but making information easy to get to, compare, and analyze. |
Открытость и прозрачность не означают всего лишь то, что в сети все доступно, но также облегчают доступ к информации, ее сравнение и анализ. |
You had more than enough, but you chose to dump everything down into that hole. |
У вас было всего в избытке, но вы сами выбросили всё в яму. |
The good news is that, in addition to having more predators, there's more of everything. |
Хорошие новости: не только увеличивается численность хищников - всего становится больше. |
Their demise would bring about a cascade of extinction that would eventually result in the death of everything that lives and breathes. |
Их уничтожение понесет за собой целый поток смертей, Что в результате приведет к концу всего, что живет и дышит. |
Honestly, I can't think of a soul who'd want to hurt her, even after everything that happened. |
Если честно, я не представляю себе человека, кто бы мог хотеть причинить ей вред, Даже после всего что случилось. |
Do you understand it's beyond everything? |
Ты понимаешь, что это больше всего? |
And how long might this theory of everything take? |
Ну и сколько времени может занять разработка Теории всего? |
He's dispossessed of everything and kicked out then? |
Его лишили всего и выкинули на улицу? |
The trick you use it for is everything. |
Фокус, который ты выполняешь, важнее всего. |
Since that time, I've lost everything - everyone I cared about. |
С тех пор, я лишилась всего - всех, кто был мне дорог. |
You're asking me to give up everything I've ever known... and I'm not strong enough. |
Ты просишь меня отказаться от всего, что я знала... у меня не хватит на это сил. |
If you could think of everything yourself, you wouldn't need a team to annoy. |
Если бы ты мог до всего додуматься сам, тебе не нужна была бы команда, чтобы доставать их. |
After everything she's been trough, she's going to need you Mako. |
После всего, через что она прошла, ты ей нужен как никогда, Мако. |
Yesterday, it was more a lot of nothing than a little of everything. |
Вчера было больше многого из ничего, чем всего понемногу |
I mean, after everything Heather did, I should just take this thing off. |
После всего того, что Хизер сделала, мне просто нужно снять его. |
He suddenly realized everything he had lost when he became confessed. |
Он сразу же осознал, сколько он потерял всего когда он был исповедан |
There's no way they'd let you out of prison after everything you've done. |
Они не могли выпустить тебя из тюрьмы после всего, что ты сделал. |
You can't have everything, can you? |
Всего, что хочешь, не получишь. |