And one of the worst of these is what it does to our standing in the world if other countries think that everything we do is about oil, if we have to treat countries that have oil differently than countries that don't have oil. |
Хуже всего здесь то, что это влияет на нашу международную репутацию, когда прочие страны считают, что все наши действия связаны с нефтью, когда нам приходится относиться к нефтедобывающим странам, не так, как к странам, у которых нефти нет. |
Did you really think, after everything you've done, we wouldn't protect that child from you? |
Ты что, правда думаешь, что после всего того, что ты совершила, мы не предусмотрим защиту для этого ребенка? |
You just can't stand, that after a lifetime of you getting everything, it's finally my turn! |
Ты просто не можешь вынести того, что после всего того, как ты получала в этой жизни все, теперь настал мой черед! |
But there's two fates to everything, isn't there? |
Но у всего есть две судьбы, не так ли? |
And one of the worst of these is what it does to our standing in the world if other countries think that everything we do is about oil, if we have to treat countries that have oil differently than countries that don't have oil. |
Хуже всего здесь то, что это влияет на нашу международную репутацию, когда прочие страны считают, что все наши действия связаны с нефтью, когда нам приходится относиться к нефтедобывающим странам, не так, как к странам, у которых нефти нет. |
She, a mortal, and me, a vampire, but with everything that's happened, maybe there's hope that things could be different. |
она - смертная, я - вампир. но после всего, что случилось, возможно есть надежда, что все может изменится. |
And then, after all of it, after everything that he put us through, |
И позже, после всего этого, после всего, через что мы прошли. |
The proof of everything... that she and Mulder claim that they've risked their lives for... over the last nine years... she just sent it off to some strangers? |
Доказательство всего... что она и Малдер заявляли, ради чего они рисковали своими жизнями... последние девять лет... она просто отправила его каким-то незнакомцам? |
5.5 As to the interpretation during the trial, the author maintains that he did not understand everything that was going on during the trial, despite the judge's directions to the interpreter and despite the interpreter's qualifications. |
5.5 Что касается устного перевода во время судебного разбирательства, автор утверждает, что не понимал всего, что происходило во время слушания, несмотря на указания судьи переводчице и несмотря на ее квалификацию. |
C... can you not recognize that it wasn't easy for me to come here after everything that happened? |
Ты что, не можешь понять, что мне нелегко было приехать сюда, после всего, что произошло? |
And after everything you've been through this year, do you really want to go through that again? |
И после всего, что ты пережила за этот год, ты правда хочешь пережить такое снова? |
After everything Jane's done, starting with having Mateo in the first place after your sister knocked her up, and you can't tolerate a small commute to let her live in her dream house? |
После всего, что Джейн сделала, начиная с того, что она вообще оставила Матео, после того, как твоя сестра оплодотворила ее, ты не сможешь вытерпеть небольшую поездку, чтобы позволить ей жить в доме своей мечты? |
Now, hold up. So, they show up, they kill a kid, and you give them half of everything? |
Значит, они заявились, убили ребенка, а вы отдаете им половину всего, что имеете? |
It is important that the international community know the extent to which the information we supplied reached the highest levels of the United States Government and that it has not done, as the United States Ambassador must know, everything that it promised. |
Важно, чтобы международное сообщество знало, в какой степени представленная нами информация достигла высших уровней правительства Соединенных Штатов, а также что оно не сделало, как должно быть известно послу Соединенных Штатов, всего того, что оно обещало. |
No? "No" to what, everything? |
Нет? Ты против всего, что я предлагаю? |
All of that planning to drive me crazy, strip me of everything I had, revealing yourself with a "tada," |
Всё это, чтобы свести меня с ума, лишить всего, что у меня было, выдать себя этим "та-да" |
What can be done to limit the damage to local support for peacekeepers resulting from the inability to protect "all from everything at all times"? |
Что можно сделать для того, чтобы ограничить ущерб для поддержки миротворцев на местном уровне в связи с неспособностью защитить «всех от всего и в любой момент»? |
This is real, Mellie, and after all these years, after everything you've done for him, you deserve something real, someone who's not just playing the part of the man who loves you... |
Это реальность, Мелли, и после стольких лет, после всего того, что ты для него сделала, ты заслуживаешь чего-то реального, кого-то, кто не просто играет мужчину, влюблённого в тебя... |
He can be my lawyer, John, everything does not know them to me about me, is not it, Maggie? |
Ты можешь быть моим адвокатом, Джон, но ты не знаешь всего обо мне, не правда ли, Мегги? |
It's like you go out because you need some company, but then when you're out, you can't be even arsed, and everything just seems irrelevant, because the person you most loved in this whole world isn't here any more. |
Ты выходишь из дома, потому что тебе нужна компания, но когда ты вышел, ты ничего не можешь, и все кажется неважным, потому что человека, которого ты любил больше всего на свете, уже нет. |
What has just happened in South Africa teaches us a lesson in political philosophy and conduct: everything is possible with patience, perseverance and, above all, the good will of all the players on the political scene and their sincere faith in the future. |
События, недавно происшедшие в Южной Африке, служат нам уроком политической философии и поведения: все возможно при наличии терпения, упорства и, прежде всего, доброй воли всех действующих лиц на политической сцене и их искренней веры в будущее. |
First let me say I told them everything That you wanted me to say, |
Прежде всего хочу сказать, я передал им все, что вы хотели им сообщить, сделал все именно так, как вы хотели... |
And now that you have everything... the Nobel prize, glory, fame, this, and that, and whatever, what more would you like? |
А теперь, когда у вас есть всё... Нобелевская премия, известность, слава, то и это, что вам нужно больше всего? |
Incredible, I have only known you for three hours, and already it would take me three days to list everything that I hate about you. |
Мы знакомы всего три часа, но даже сейчас у меня ушло бы три дня, чтобы перечислить всё, за что я тебя уже ненавижу! |
The small nations, which have less of everything - diversity, resources, manoeuvrability, means and options - are at greater peril and have greater susceptibility than those with bigger territories, larger populations and greater potential. |
Малые страны, у которых всего меньше: разнообразия, ресурсов, путей для маневра, средств и возможностей - находятся в большей опасности и больше подвержены угрозам, чем страны с большей территорией, с большей численностью населения и с более крупным потенциалом. |