It's just that you always harp on your principles - and drone on about how important everything is. |
Всего лишь нудишь о своих принципах, как это все важно, как значимо. |
You're thinking that everything up until now has been a warm-up act. |
Думаешь, что всё это было всего лишь разминкой. |
And pull hard copies of everything we put together on the Haddads, including ground recon going back six months. |
И скинь копии всего, что мы добыли на Хаддад, включая полугодичные разведданные. |
But it is hardly possible to say that anything is lacking - because in fact there is enough of everything. |
Но сказать, что этого мало - невозможно, поскольку на деле всего хватает. |
I've been going back and forth trying to figure out what to make, but if I do bouillabaisse, I can put a bit of everything in. |
Я долго думала, пытаясь решить, что приготовить, но если я сделаю буйабес, Я могу положить всего понемногу. |
You've already achieved everything in your 20s. |
Смогли достигнуть всего в 25-ть лет. |
Please, let go of your contempt for life... before it destroys everything you hold dear. |
Молю, забудь ты о презренье. Не то ты потеряешь, что тебе всего дороже. |
Well, you completely butchered one of my all-time favorite Kander and Ebb tunes, while completely missing the point of absolutely everything. |
Ќу, вы хладнокровно выпотрошили одну из моих наилюбимейших мелодий андера и Ёбба, заодно и полностью упустив суть абсолютно всего. |
I'm one of those people that wants to try everything once. |
Я хочу попробовать всего по разу до того, как умру. |
But the thought of working for him after everything we've been though seems just as crazy. |
Но мысль о том, что я буду работать на него после всего, что случилось, еще безумнее. |
EC-1 catalyzes with everything, which tells us nothing, and we don't have time to go through a thousand different enzymes. |
Они являются катализатором почти для всего, что нам ничего не дает, а у нас мало времени, чтобы проверить тысячи ферментов. |
Clay Shirky, that great chronicler of everything networked, has captured the assumption that this challenges in such a beautiful way. |
Клэй Ширки, великий хроникёр всего сетевого, очень элегантно выразил предположение о том, как феномен Википедии оспаривает предубеждения. |
Right? So, effectively, we ended up with a 3D database of everything Brad Pitt's face is capable of doing. |
Здорово? Итак, в сущности, мы получили ЗД базу данных всего, что лицо Бреда Пита способно изобразить. |
Just seein' the two of you kissing after everything that happened, I leaned toward the postal. |
Увидев, как вы целуетесь, после всего, что произошло, я рванул впереди паровоза. |
Though Volrath is long dead, the slivers have become everything he wanted them to be: mindless instruments of destruction and despair. |
Хотя Волрат давно мертв, щепки стали воплощением всего, к чему он стремился - безмозглыми инструментами ужаса и разрушения. |
One of the peculiarities of the romanticism - a neglect of everything "ungraceful" and common -vividly revealed in the portraits painted by watercolor. |
Одна из особенностей романтизма - сочетание действия и мечты, игнорирование всего "неизящного", "обыденного",- ярко проявилось в акварельном портрете. |
But what I will never get is how easy it is for some people to throw away everything that's good just to settle a score. |
Но я получил все это не так легко как другие, чтобы отказаться от всего ради сведения счетов. |
After everything he's been through, I think he's just taking some time to focus on his own happiness. |
После всего, через что он прошел, наверно он просто хочет наконец подумать о своём счастьи. |
We might see our way through to writing off one or two of his debts but money doesn't always solve everything. |
Я имею в виду, что списание нескольких долгов было бы для него приятным событием... но деньги всего не уладят. |
I somersaulted through a window, cut the crown out of a briefcase, and replaced everything in under a minute. |
Я кувыркнулась через окно, разрезала портфель и выкрала корону, и всё это сделала всего за минуту. |
There's a lot of stuff going on right now, and we don't necessarily have time to do everything we'd like to do. |
Сейчас так много всего навалилось, и у нас не всегда на все хватает времени. |
Suarez is canceling the rest of the visit, disavowing everything we've agreed upon. |
Суарес отменил все встречи, отказался от всего, что было согласовано прежде. |
Mac, the thing that impressed me the most when I met you was your passion for your work... but not everything is a crime. |
Когда мы с тобой познакомились, больше всего меня впечатлило твоё страстное отношение к твоей работе. |
Anyway, this album has free internal horizons - thus, one cannot grasp, embrace everything at the first try... |
Посмотрим... во всяком случае, в этом альбоме имеются открытые внутренние горизонты - так что за один раз всего не охватишь, не обнимешь... |
Now in the dark years that followed, I had to work out what remained for me if everything that made today special was gone. |
И в последующие мрачные годы мне предстояло найти, ради чего жить, так как я лишился всего самого ценного, что у меня было. |