I'm only one bad trip away from losing everything. |
Я в одном шаге от потери всего. |
Cost me pretty much everything: my marriage, my daughter. |
Это стоило мне всего: брака, дочери. |
What else is new, everything scares him. |
И что такого, он всего боится. |
Not after everything you and I have been through, dean. |
Только не после всего, через что мы с тобой прошли, Дин. |
And give up everything I've been working towards, just ask... |
И отказалась от всего, ради чего я трудилась все эти годы Просто скажи. |
After everything you did to me and my friends? |
После всего, что ты сделала мне и моим друзьям? |
After everything, it's been hard to believe again, but he was right. |
После всего что случилось, трудно снова стать верующим, но он был прав. |
We take 1/3 of everything over the contract, making it our biggest case. |
Мы получим треть всего, что свыше договора, и это будет нашим самым крупным делом. |
I've only had a few days to learn everything I can about the brewery. |
У меня всего пару дней, чтобы изучить все по пивоварне. |
We can never be sure of all the facts about a phenomenon, and to lack just one, could change everything. |
Мы никогда не можем быть уверены во всех фактах о феномене, и нехватка всего одного может изменить все. |
The couch, the backyard, everything. |
Дивана, заднего дворика, всего. |
So after everything that happened with Niska, instead of going home to Berlin, you came to Folkestone. |
Значит после всего что случилось с Ниской, вместо того чтобы вернуться в Берлин, ты переехала в Фолкстоун. |
He's everything that I stand against, Detective. |
Он олицетворение всего того, с чем я борюсь, Детектив. |
I am so sick of holding everything up around here. |
У меня уже крыша едет от всего происходящего. |
And it's costing' me everything I got. |
И это стоит мне всего, что у меня есть. |
Well, like everything in life, you need the luck. |
Ну, как для всего в жизни, нужна удача. |
He asked me not to share everything just yet. |
Он просил меня пока не рассказывать всего. |
I only ever needed two of everything. |
Мне было нужно всего по два. |
I haven't been able to sleep, with everything that's been going on. |
Я не могу спать из-за всего, что творится. |
I mean, you deserve everything you want. |
В смысле, ты заслуживаешь всего, чего пожелаешь. |
We hit Amara with everything we got, and she walked it off. |
Мы выстрелили по Амаре из всего, что было, а она все равно ушла. |
And we were about to lose everything. |
И мы вот-вот лишились бы всего. |
Mother, excuse me but after everything the man said, this must be Ares. |
Мама, если позволишь но после всего сказанного этим человеком, это должен быть Арес. |
Based on everything we know about the mushroom bodies, this makes perfect sense. |
На основании всего, что мы знаем про грибовидные тела, это похоже на правду. |
Well, it's the reason for a lot of things, but not everything. |
Это является причиной для многих вещей, но не для всего на свете. |