Примеры в контексте "Everything - Всего"

Примеры: Everything - Всего
You've got bits of everything in you. В тебе есть всего понемногу.
You'll leave everything behind. Тебе придется отречься от всего.
I JUST THOUGHT, WITH EVERYTHING YOU WROTE, THAT, YOU KNOW, YOU AND DAVID WERE SO IN LOVE, SO COMMITTED... Ну просто, после всего, что ты писал, знаешь, что вы с Дэвидом так любите друг друга и так преданы...
Then you should dispose of everything used to create the videos... Тогда, тебе следует избавиться от них, и всего того, что ты использовала, чтобы делать видеозаписи.
After Malcolm and everything that happened at Palmetto, they wanted to sweep everything under the rug. После всего это дела с Малькольмом и Пальметто, они не захотели выносить сор из избы.
It's the greatest mystery there is - the theory of everything. Это велчичайшая загадка - Теория всего.
[Hazel] Some folks is- is- is always disputing' everything. Есть люди, которые вечно из-за всего спорят...
Honestly, after everything that's happened the past few months, I could use a vacation. Честно говоря, после всего случившегося, хотелось бы взять отпуск.
Next time you're home everything will work out. Я, скорей всего, буду помолвлен.
It's just a little weird being asked on a date by your husband... and after everything... Немного странно, когда приглашает на свидание муж... после всего...
I think we can all agree that Michener jumped too quickly to federalize everything. Бесполезно спорить, что Миченер поторопился с федерализацией всего.
That's really not necessary after everything we put you through. После всего, что вы пережили, это необязщательно.
Listen, we figured with everything that was going on here, no one would care. Послушайте, мы думали, что из-за всего происходящего никому не будет до этого дела.
For the next three days, she ordered two of everything plus a glass of half-cranberry, half-grapefruit juice. Следующие три дня она заказывала в номер две порции всего этого плюс клюквенно-грейпфурктовый сок.
That after everything I've been through in my life very little surprises me. Что после всего пройденного в моей жизни не многие вещи меня удивляют.
I've seen everything in these bottles... worms, spiders, live scorpions... Я повидал много всего в этих бутылках...
We will soon be using grid computing to do pretty much everything, like adjust the data and everything that goes with the power generation will come from the ocean itself. Мы будем использовать грид-системы практически для всего, что включает в себя информацию или с ней связано.
We will soon be using grid computing to do pretty much everything, like adjust the data and everything that goes with the data. Мы будем использовать грид-системы практически для всего, что включает в себя информацию или с ней связано.
If I could start the destruction of everything evil here, then everything that is good will survive when Cortes lands. Если я могу начать уничтожение всего зла здесь, тогда всё хорошее, что здесь есть выживет к тому моменту, когда Кортес причалит.
This attack was brutal, because it was directed at everything we stand for, against everything for which nations, and the United Nations, have toiled. Это нападение отличалось жестокостью, поскольку было направлено на то, что мы отстаиваем, против всего того, ради чего неустанно трудятся государства и Организация Объединенных Наций. Зарождающийся терроризм, как и зарождающаяся экономика, не является национальным явлением, и ему неведомы границы.
There's a little bit of everything in here... blankets, sleep sacks. Здесь всего по-немногу... одеяла, пеленки.
Trucks, motorcycles, RVs, boats, a little bit of everything. Грузовики, мотоциклы, трейлеры, лодки, всего понемногу.
After everything that we've been through, that should be obvious. После всего произошедшего это должно быть очевидно.
Anyway, Mister, you really must do a little of everything. А вы и правда занимаетесь всего по-немногу.
We do exhaustive tests on everything we manufacture. Мы проводим ресурсные испытания всего, что производим.