Because you're going to commission everything you bring in. |
Ты должен получать комиссию от всего, что приносишь компании. |
I've been afraid of everything I can't control. |
Я боялся всего, чего не мог контролировать. |
He loves me, and that is worth everything. |
Он меня любит. и это стоит всего. |
We were there last night at the center of everything. |
Вчера мы были в центре всего. |
If we win, we get a piece of everything Ashley earns. |
Если мы выиграем, мы получим часть всего, что заработает Эшли. |
I know how hard it is to give up everything. |
Я знаю, как это трудно от всего отказаться. |
I don't know why you would want another patient after everything that happened. |
Я не знаю, почему Вы хотели бы другого пациента после всего, что произошло. |
It's just... everything with the baby has been really overwhelming. |
Просто столько всего навалилось с появлением ребёнка. |
I'm sending myself a copy of everything encrypted. |
Я послал себе копию всего, что зашифровано. |
If we went to Mexico, We'd probably screw everything up anyway. |
Да и если мы поедем в Мексику, то скорее всего мы сами всё испортим. |
By saying I'm a man denies everything that we went through. |
Сказать, что я мужчина, будет отрицанием всего, через что мы прошли. |
I have two of everything ready to go. |
У меня есть по две штуки всего готового. |
I don't get why you want to get in touch with Scotty after everything that happened. |
Я не понимаю почему ты хочешь связаться со Скотти после всего, что случилось. |
He had to have tossed everything. |
Он мог от всего этого избавиться. |
It's pretty much my shot at everything from here on out. |
Это мой шанс выбраться из всего этого. |
You think you can get away with everything. |
Ты думаешь, что можешь удрать от всего. |
I'm not happy with everything. |
Я не счастлива от всего этого. |
You're everything that's good about me. |
Ты - воплощение всего хорошего во мне. |
It's a description of everything that's wrong with the prosecution and police culture in this country. |
Это описание всего того, что не так с обвинением и полицейской культурой в этой стране. |
It's just so far away from everything she knows. |
Это так далеко от всего, что она знает. |
Let come to Mumbai, help you analyze everything you've learned. |
Я приеду в Мумбаи, чтобы помочь с анализом всего, что вы узнали. |
It could be everything that's going on. |
Может быть из-за всего, что происходит. |
After everything we've been through together, do you really think Fry would... |
После всего, что мы прошли вместе, вы правда думаете, что Фрай... |
After everything he said, he'd go... |
После всего, что он сказал, он пойдет и... |
After everything they went through to get him back, he could still lose Ben. |
После всего, через что они прошли, чтобы вернуть Бена, он всё равно может его потерять. |