| I'm more than happy to have less of everything. | Я более чем счастлив иметь всего поменьше. |
| You could know half of everything, about the milk. | Ты мог знать половину всего, например, о молоке. |
| Your job seems to take priority over everything these days. | Похоже, что твоя работа стала для тебя важнее всего. |
| Well, I stand behind everything I said about Dr. Allen's care. | Я придерживаюсь всего, что я сказал о случае доктора Аллена. |
| With everything going on, I didn't want to leave anybody in the lurch. | С учетом всего, что здесь происходит, я не хочу оставлять кого-либо в затруднительном положении. |
| The price... everything you've got. | Цена... всего что у тебя есть. |
| And maybe everything that's happened so far is just some kind of vivid dream. | Возможно, все, что со мной случилось - всего лишь очень яркий сон. |
| That bell was a symbol of everything they took from us. | Этот колокол был символом всего, что они у нас забрали. |
| But most of all, beware of each other, because everything's about to change. | Больше же всего остерегайтесь друг друга: скоро всё изменится. |
| And half of everything you steal, skim, and ferret away. | И половину всего, что ты украдешь, наваришь и намутишь. |
| Unless you're rejecting everything that you said you stood for. | Если, конечно, вы не отказываетесь от всего, на чем настаивали. |
| Look at everything your city has to offer. | Посмотри, сколько всего в твоем городе. |
| You've gone against everything our people hold dear. | Ты пошла против всего, что дорого нашим людям. |
| You're not the only one who lost everything. | Ты не единственная, кто лишился всего. |
| Indeed, there is everything to gain. | Действительно, от этого всего можно лишь выиграть. |
| This was Wallace Parker, the very powerful CEO of almost everything. | Это был Уоллис Паркер, невероятно влиятельный генеральный директор практически всего. |
| I didn't even tell you father everything. | Я даже твоему отцу всего не рассказала. |
| I need you to help me get rid of everything in this nursery. | Мне нужно, чтобы вы помогли мне избавиться от всего, что есть в детской. |
| After everything's Steven's done you're still willing to risk your life for him. | После всего, что натворил Стивен, ты все еще рискуешь жизнью ради него. |
| The one without the ladder and everything. | Тот который без лестницы и всего остального. |
| But increasingly, it is being realized that they cannot do everything. | Однако важно понять, что всего не может сделать правительство. |
| But after everything that's happened with me at work and you being out of town... | Но после всего того, что случилось со мной на работе и ты уехала из города... |
| I helped him walk away from everything he loved to protect you and your innocence. | Я помог ему сбежать от всего, что он любил, чтобы защитить вас и вашу невиновность. |
| This is the culmination of everything I've ever done in my life. | Это - кульминация всего того, что я сделала за свою жизнь. |
| And we have an audio recording of everything you said and did. | И у нас есть запись всего, что вы говорили и делали. |