We need to get rid of everything... mattress, clothes, all of it. |
Нужно ото всего избавиться: матрас, одежда и всё прочее. |
After everything Vincent and I have been through, this is actually happening. |
После всего, что мы с Винсентом пережили, это все наяву. |
I couldn't follow everything you said, but I think it's pretty simple. |
Я не поняла всего тобой сказанного, но мне кажется, что это вполне просто. |
I gave up everything in El Paso just to be near Joe. |
Я отказался от всего, в Эль- Пасо просто быть рядом с Джо. |
He liked it there because it was away from everything. |
Ему нравилось там, ведь это было далеко от всего этого. |
You know, difficulties aside, I value my family above everything. |
Несмотря на трудности, я ценю свою семью больше всего. |
In prison, you never tell anyone everything. |
В тюрьме никому нельзя всего рассказывать. |
If any delegation got everything it wanted, that would be a capitulation, not a negotiation. |
Если бы какая-то одна делегация добилась всего, чего хотела, то это была бы капитуляция, а не переговоры. |
At this point, we cannot go back to the idea of putting everything into a big basket or package. |
В данный момент мы не можем вернуться к идее объединения всего в одну большую корзину или пакет. |
But income growth and demographics do not explain everything. |
Но уровень доходов и демография не объясняют всего. |
The paper got rid of everything and the tin soldier sank, but soon was swallowed by a big fish. |
В документе избавился от всего и оловянный солдатик упал, но вскоре был поглощен крупную рыбу. |
Modern interior and furniture design avoids everything that is superfluous. |
Современный интерьерный и мебельный дизайн избавлен от всего лишнего. |
Ivan Nikolayevich Kramskoy has found this sketch as the best of everything painted by me. |
Иван Николаевич Крамской находил этот этюд лучшим из всего, мною написанного. |
Especially after everything you and Cat have had to go through just to get to this point. |
Особенно после всего что ты и Кэт пережили, чтобы прийти к этому. |
20 years old with everything that was being said. |
Всего 20 лет, плюс всё то, чтобы было сказано. |
And bicommunal: bicommunal does not mean duality in everything. |
И двухобщинная: двухобщинный не означает деление всего пополам. |
The disaster has hurt millions, depriving them of their livelihoods, of everything they have. |
Миллионы людей пострадали от этого бедствия, которое лишило их средств к существованию и всего того, что они имели. |
First we'll look at keeping a record of everything. |
Сначала мы обратим внимание на сохранение протокола всего происходящего. |
But, everything has its own good and bad side. |
Но, у всего есть своя хорошая и плохая сторона. |
There is a bit of everything, sure you'll find yourself at some point the party. |
Существует всего понемногу, уверен, вы попадете на какой-то момент партии. |
Here everything is little from different people and times. |
Тут всего понемногу от разных народов и времен. |
Briefly and quickly, helps you to stay informed of everything that happens, without any additional effort. |
Коротко и быстро помогает оставаться в курсе всего происходящего без дополнительных усилий. |
The Cowardly Lion was always cowardly, fearing everything. |
Трусливый Лев всегда был труслив, опасаясь всего. |
She said that Germany expects Mahmoud Abbas to condemn everything that constitutes an act of terror. |
Она сказала, что Германия ожидает от Махмуда Аббаса «осуждения всего, что представляет собой акты террора. |
After everything in a first version it was as I imagined the page should also go online. |
После всего, в первой версии он был, как я себе страницы должны также выходить в интернет. |