Примеры в контексте "Everything - Всего"

Примеры: Everything - Всего
A renunciation is required from the Baron: he must recognize that all of his stories are empty fantasies, he must write that he gives up everything that he said and wrote in written form, point by point. От барона требуют отречения: он должен признать все свои истории пустыми фантазиями, письменно, по пунктам отказаться от всего, что он писал и говорил.
If I could cheat some people into taking me there, well, I just reasoned that I'd be doin' them a solid, too, considering the perilous state of the city of Houston, the state of everything. Я думал, что если смогу обманом заставить людей отвезти меня туда, то буду делать одолжение и им, учитывая опасное состояние города Хьюстона, состояние всего вокруг.
What do you mean? I've lived an earthly life I avoided the Law and should I now give up everything? Это что ж жил земной жизнью, живот свой от правосудия спасал а теперь от всего отречься?
Dr Taylor, this is going to come as a big shock to you after everything you've been through, but this afternoon, we discovered that Hannah is still alive. Доктор Тейлор, это станет для вас шоком, после всего, через что вам пришлось пройти, но сегодня нам стало известно, что Ханна все еще жива.
That you have to live through a year of everything, before you can really get over someone. Что ты должна прожить год, полный всего, прежде чем о ком-то забудешь?
Sam: you think I'll take one look at a demon And suddenly fall off the wagon, As if, after everything, I haven't learned my lesson. well, have you? Думаешь при виде демона и у меня снесёт крышу, как будто я не усвоил урок после всего, что случилось.
I've made a mess of everything, haven't I? Я столько всего наворотила, да?
I'm afraid that everything you've learned so far is just the tip of the iceberg. что ты недавно узнал - всего лишь верхушка айсберга.
He would be with some great group of these, you know, punky looking you know fabulous woman with 3 degrees, but she's 22 and she's got white hair, and everything's pierced and she's an expert on computers. Его всегда окружали такие... эта шикарная женщина, панкушка, с тремя учёными степенями, всего 22 года, блондинка, пирсинг и, к тому же, эксперт по компьютерам.
Throw everything I know away to persue to a feeling? Отказаться от всего знакомого, чтобы погнаться за чувством?
Lagerfeld reputedly condemned her decision, saying that Marianne was the embodiment of "everything that is boring, bourgeois, and provincial" and that he would not dress up historic monuments. Лагерфельд заявил, что «Марианна - это воплощение всего скучного, буржуазного и провинциального» и «Я не хочу приукрашивать памятник, это слишком вульгарно!».
Stan after everything that's come out, after all the facts have been proven, why do you still wear the wristband? Стен, почему ты до сих пор носишь браслет после всего, что стало известно за последнее время?
It says I have the right to give you half of everything I own. Здесь говорится: "Я отдаю половину всего своего имущества..."
I'm scared for you, I'm scared of everything. Я боюсь за тебя, всего боюсь, я...
When you went off to school, it was the first time you'd been away from everything you knew for the first time in your life. Когда вы уехали в колледж, вы впервые в жизни оказались вдалеке от всего, к чему привыкли.
And over the past 35 years, I've studied behavior on the basis of everything from genes through neurotransmitters, dopamine, things like that, all the way through circuit analysis. И на протяжении последних 35 лет я изучал поведение, на основе всего, начиная с генов, нейротрансмиттеров, допамина и так далее, вплоть до схемного анализа.
My grandfather, wise as he was, great as he was, Did not understand everything. Мой предок был очень мудр, очень велИк и не понимал всего.
In the light of everything that I have said, it becomes clear that the United Nations has a duty to encourage Member States to respect other nations' approaches to the principle of democracy. В свете всего сказанного становится совершенно ясным, что Организация Объединенных Наций обязана поощрять государства-члены к тому, чтобы они с уважением относились к системам других государств, к принципам демократии.
I'm not about to give up everything I worked so hard for just because you slept with someone else. и теперь я не намерена отказываться от всего, над чем так усердно работала.
In Chinese rural life, everything has a use dried in the sun, manure(·ÊÁÏ) from the cowsheds(Å£Åï) would be used as cooking fuel китайской сельской жизни у всего есть использование высушенный на солнце, удобрение от хлевов использовалось бы как приготовление топлива
The story of everything there ever was From the moment the cosmos began... Историю всего, что когда-либо существовало С момента появления космоса до создания нашей планеты и всего, что на ней есть,
And when I said, I'm Brancaleone, the unique legitimate heir... of everything that they left to me, the Policy Captain shouted: И тогда я сказал: "Я, Бранкалеоне - единственный и законный наследник тут всего"... А главный местный мент мне ответил:
everything that's happened should have sent me running as far away from you as possible. то после всего случившегося должна была сбежать от тебя на край света.
I was so determined to survive that I used my scarf to tie tourniquets around the tops of my legs, and I just shut everything and everyone out, to focus, to listen to myself, to be guided by instinct alone. Я была так решительно настроена выжить, что я перевязала своим шарфом верхнюю часть своих ног и отстранилась от всего и всех, чтобы сфокусироваться на себе, прислушаться к себе, довериться инстинктам.
And that might have been the end of the story, but I remembered that anything - everything - even something as mundane as getting out of a car, can be fun if you find the right game. На этом история могла бы и закончиться, но я вспомнил, что из чего угодно - абсолютно из всего - даже из обыкновенного выхода из машины можно сделать забавную игру.