Примеры в контексте "Everything - Всего"

Примеры: Everything - Всего
Or why my dad gave him 25% of everything he owned? Или почему мой отец завещал ему 25% от всего своего имущества?
Everybody has a favorite everything, and in this family, the favorite kid is me. У всех есть то, что они любят больше всего, и самый любимый ребенок в этой семье - я.
It's not the anniversary, it's everything. Это не из-за годовщины, из-за всего.
We have an inventory of everything in the book shop. У нас есть перечень всего, что есть в книжном.
And after everything she's done for you, you owe it to her to keep your nose clean. И после всего того, что она сделала для тебя, ты должен ради нее избегать неприятностей.
Sookie, you cannot be frightened of everything you don't know in this world. Соки, ты не можешь бояться всего что ты не знаешь в этом мире.
So imagine my confusion when you have the audacity to show up here after everything you've done. Так представь себе мое замешательство, когда ты имеешь смелость показаться здесь после всего, что ты сделал(а).
With my husband missing, and everything that happened today... it was nice to have the company. Мой муж пропал, и после всего, что сегодня случилось... хорошо, что кто-то есть рядом.
I dropped off the radar for a few days, and I missed everything. Меня не было всего лишь пару дней и я все пропустил.
We have called in experts from around the world and we are doing everything we can to figure this thing out. Мы созвали всех экспертов со всего мира и мы будем делать всё, чтобы выяснить, с чем мы имеем дело.
It's, like, most of them have, like, five of everything, so they'd never call the police. Просто у большинства из них всего в изобилии, поэтому они никогда бы не вызвали полицию.
I heard you guys were praying for Karofsky, and... after everything that we've been through, I didn't have anywhere else to go. Я слышал, вы, ребята, молитесь за Карофски, и... после всего, через что нам пришлось пройти, мне просто больше некуда было идти.
And tell me once again that we are Far away from everything И скажи мне, что однажды Мы будем далеки от всего
If I were in your position I'd probably be just as ready to throw away everything for the person I love. На твоем месте я бы, наверное, был бы так же готов отказаться от всего ради человека, которого люблю.
Isn't that the best defense against everything that's happening? Разве это не лучшая защита от всего происходящего?
No, Maggie, after everything that you've been through, okay, I'll go. Нет, Мэгги, после всего, что ты пережила, лучше я поеду.
What was I supposed to do after everything Quinn told me? Что мне надо было делать после всего того, что мне рассказала Куинн?
You're still marrying him after everything. И после всего ты выйдешь за него?
Don't you feel better after blowing everything off? Разве ты не чувствуешь себя лучше после всего этого?
How could you say that after everything we've done to be together? Как ты можешь так говорить после всего, через что мы прошли, чтобы быть вместе?
After everything I've given the Company: После всего, что я дала компании.
And after everything I have been though, I don't think I could handle it if anything happened to him. И после всего пережитого я наверное не вынесу, если с ним что-нибудь случится.
Don't question everything I have to say! Не спрашивай всего, что я должна сказать.
I merely chose not to tell him everything I ever did. Я всего лишь решила не говорить ему всего, что я делала.
Well, after everything we went through with Charles' vendetta, После всего, через что нам пришлось пройти из-за мести Чарльза,