It's the greatest mystery there is - the theory of everything. |
Это величайшая из существующих загадок - Теория всего. |
You can't always avoid everything. |
Ты не можешь всегда всего избегать. |
Don't leave everything to the last minute. |
Не оставляйте всего на последнюю минуту. |
Me having something of my own can be part of saving everything. |
Мое собственное дело может как раз быть спасением всего этого. |
It seems I had a lot of everything. |
Похоже, у меня было много всего. |
Actually, with everything going on, she said she didn't have time to date. |
На самом деле, из-за всего происходящего она сказала, что у нее нет времени для свидания. |
In the roar of an engine, he lost everything... |
В рёве двигателей, он лишился всего... |
Lopez was growing surrounded by shoes and everything related to shoe production. |
Пура росла в окружении туфель и всего, что связано с их созданием. |
Valentín Bravo had always been a rather fearful child, afraid of everything from heights to spiders. |
Валентин Браво с детства боялся абсолютно всего, от падения с высоты до пауков. |
I miss being a part of everything. |
Я скучаю быть частью всего этого. |
I couldn't ask for you to be part of this operation without you knowing everything. |
Я не мог просить тебя быть частью операции, если ты всего не знаешь. |
Look at everything Luke has done for me. |
Посмотри сколько всего Люк для меня сделал. |
Do you understand it's beyond everything? |
Ты понимаешь, что это больше всего остального? |
'Family values are at the core of everything we do. |
Семейные ценности - основа всего, что мы делаем. |
I'm getting rid of everything simon elder ever gave me or liked. |
Я избавляюсь от всего, что Саймон Элдер когда-либо дарил мне, или что ему нравилось. |
After everything you went through tonight. |
После всего, что произошло сегодня. |
Miss Wong, I mind everything. |
Мисс Вонг, я против всего. |
Boy, I tried, but you can't protect your daughter from everything. |
О, я пытался, но я не могу защитить свою дочь от всего. |
And after everything's said and done, maybe we can get this bullet back to him as a souvenir. |
И после всего сказанного и сделанного, может мы вернем ему пулю в качестве сувенира. |
I need to get away from House and everything that reminds me of him. |
Мне нужно убраться от Хауса и всего, что о нём напоминает. |
I can protect you from everything, but... |
Я могу спасти вас от всего, кроме... |
After everything we've been through, I'm asking you to please believe me. |
После всего, что между нами было, я просто прошу тебя поверить мне. |
I've just been walking around, trying to clear my head after everything that happened tonight. |
Вышел прогуляться, хотел проветрить голову после всего, что произошло сегодня. |
After everything that happened today, the thought of losing Serena forever... |
После всего, что произошло сегодня, мысль потерять Сирену навсегда... |
Let me protect everything of yours. |
Разреши мне защищать тебя от всего. |