| It's the greatest mystery there is - the theory of everything. | Это величайшая из существующих загадок - Теория всего. |
| You can't always avoid everything. | Ты не можешь всегда всего избегать. |
| Don't leave everything to the last minute. | Не оставляйте всего на последнюю минуту. |
| Me having something of my own can be part of saving everything. | Мое собственное дело может как раз быть спасением всего этого. |
| It seems I had a lot of everything. | Похоже, у меня было много всего. |
| Actually, with everything going on, she said she didn't have time to date. | На самом деле, из-за всего происходящего она сказала, что у нее нет времени для свидания. |
| In the roar of an engine, he lost everything... | В рёве двигателей, он лишился всего... |
| Lopez was growing surrounded by shoes and everything related to shoe production. | Пура росла в окружении туфель и всего, что связано с их созданием. |
| Valentín Bravo had always been a rather fearful child, afraid of everything from heights to spiders. | Валентин Браво с детства боялся абсолютно всего, от падения с высоты до пауков. |
| I miss being a part of everything. | Я скучаю быть частью всего этого. |
| I couldn't ask for you to be part of this operation without you knowing everything. | Я не мог просить тебя быть частью операции, если ты всего не знаешь. |
| Look at everything Luke has done for me. | Посмотри сколько всего Люк для меня сделал. |
| Do you understand it's beyond everything? | Ты понимаешь, что это больше всего остального? |
| 'Family values are at the core of everything we do. | Семейные ценности - основа всего, что мы делаем. |
| I'm getting rid of everything simon elder ever gave me or liked. | Я избавляюсь от всего, что Саймон Элдер когда-либо дарил мне, или что ему нравилось. |
| After everything you went through tonight. | После всего, что произошло сегодня. |
| Miss Wong, I mind everything. | Мисс Вонг, я против всего. |
| Boy, I tried, but you can't protect your daughter from everything. | О, я пытался, но я не могу защитить свою дочь от всего. |
| And after everything's said and done, maybe we can get this bullet back to him as a souvenir. | И после всего сказанного и сделанного, может мы вернем ему пулю в качестве сувенира. |
| I need to get away from House and everything that reminds me of him. | Мне нужно убраться от Хауса и всего, что о нём напоминает. |
| I can protect you from everything, but... | Я могу спасти вас от всего, кроме... |
| After everything we've been through, I'm asking you to please believe me. | После всего, что между нами было, я просто прошу тебя поверить мне. |
| I've just been walking around, trying to clear my head after everything that happened tonight. | Вышел прогуляться, хотел проветрить голову после всего, что произошло сегодня. |
| After everything that happened today, the thought of losing Serena forever... | После всего, что произошло сегодня, мысль потерять Сирену навсегда... |
| Let me protect everything of yours. | Разреши мне защищать тебя от всего. |