| I just thought, in view of everything, you deserve it. | Спасибо. Я просто подумал, в свете всего, вы заслужили. |
| They tied the yellow ribbons around everything. | Они привязывали желтые ленты вокруг всего. |
| And Luke and his bed would be the perfect remedy to everything. | И Люк, и его кровать будут прекрасным лекарством для всего. |
| After everything that's transpired, I am still putting my children first. | После всего, что выяснилось, я всё равно ставлю детей на первое место. |
| It feels like you're cutting me out of everything. | Похоже ты отстранил меня от всего. |
| You place your feelings above everything. | Ты ставишь свои чувства превыше всего. |
| After everything, I thought that you - | После всего, я думала, что ты... |
| It should be a showcase of everything you believe. | Она должен быть образцом всего, во что вы верите. |
| I couldn't stay where everything reminded me of the life that was gone. | Я бежал от всего, что напоминало мне о жизни, которой не стало. |
| And from everything we know about your unit, family comes first. | А из всего, что мы знаем о вашем подразделении, для вас семья - на первом месте. |
| You are everything he will never have. | Вы - воплощение всего того, чего у него нет. |
| After everything he's been through, I thought some positive news could not hurt. | После всего, через что он прошел, думаю, позитивные новости не повредят. |
| No, John. It's everything you said. | Нет, Джон, из-за всего, что ты сказал. |
| It may look harmless, but this spark can set everything on fire. | Это может выглядеть безопасно, но всего одна искра способна предать все огню. |
| Not everything's a competition, Crosby. | Не надо из всего устраивать соревнования, Кросби. |
| Even after everything, you're still... | И это после всего, ты все еще... |
| I need a break from everything. | Я хочу на время отключиться от всего. |
| And after everything, you still think of us as temporary. | И после всего, что было, ты до сих пор думаешь о нас, как о чем-то временном. |
| It was by accident and everything, but... he panicked. | Это был всего лишь несчастный случай, но... он запаниковал. |
| Why don't you two try to put together A detailed list of everything taken. | Почему бы вам не попытаться составить подробный список всего похищенного. |
| We should have a little chat, you know, about the case and everything. | Нам надо поговорить насчёт этого дела и всего такого. |
| This way I'll have absolute freedom from everything. | На данном этапе я абсолютно свободна ото всего. |
| He would put that - being a marine - above everything. | Быть моряком для него превыше всего. |
| Soon after, I'll take you away from everything. | Вскоре после этого, я заберу тебя от всего. |
| Suddenly I was just afraid of everything. | Внезапно я просто стала бояться всего. |