I just thought, in view of everything, you deserve it. |
Спасибо. Я просто подумал, в свете всего, вы заслужили. |
They tied the yellow ribbons around everything. |
Они привязывали желтые ленты вокруг всего. |
And Luke and his bed would be the perfect remedy to everything. |
И Люк, и его кровать будут прекрасным лекарством для всего. |
After everything that's transpired, I am still putting my children first. |
После всего, что выяснилось, я всё равно ставлю детей на первое место. |
It feels like you're cutting me out of everything. |
Похоже ты отстранил меня от всего. |
You place your feelings above everything. |
Ты ставишь свои чувства превыше всего. |
After everything, I thought that you - |
После всего, я думала, что ты... |
It should be a showcase of everything you believe. |
Она должен быть образцом всего, во что вы верите. |
I couldn't stay where everything reminded me of the life that was gone. |
Я бежал от всего, что напоминало мне о жизни, которой не стало. |
And from everything we know about your unit, family comes first. |
А из всего, что мы знаем о вашем подразделении, для вас семья - на первом месте. |
You are everything he will never have. |
Вы - воплощение всего того, чего у него нет. |
After everything he's been through, I thought some positive news could not hurt. |
После всего, через что он прошел, думаю, позитивные новости не повредят. |
No, John. It's everything you said. |
Нет, Джон, из-за всего, что ты сказал. |
It may look harmless, but this spark can set everything on fire. |
Это может выглядеть безопасно, но всего одна искра способна предать все огню. |
Not everything's a competition, Crosby. |
Не надо из всего устраивать соревнования, Кросби. |
Even after everything, you're still... |
И это после всего, ты все еще... |
I need a break from everything. |
Я хочу на время отключиться от всего. |
And after everything, you still think of us as temporary. |
И после всего, что было, ты до сих пор думаешь о нас, как о чем-то временном. |
It was by accident and everything, but... he panicked. |
Это был всего лишь несчастный случай, но... он запаниковал. |
Why don't you two try to put together A detailed list of everything taken. |
Почему бы вам не попытаться составить подробный список всего похищенного. |
We should have a little chat, you know, about the case and everything. |
Нам надо поговорить насчёт этого дела и всего такого. |
This way I'll have absolute freedom from everything. |
На данном этапе я абсолютно свободна ото всего. |
He would put that - being a marine - above everything. |
Быть моряком для него превыше всего. |
Soon after, I'll take you away from everything. |
Вскоре после этого, я заберу тебя от всего. |
Suddenly I was just afraid of everything. |
Внезапно я просто стала бояться всего. |