| It was more like, how did you get Danny to stop taking drugs? | Вопрос скорее в том, как заставить Денни не принимать наркотики? |
| Well, by definition, wouldn't they be selling drugs and not feet? | Разве по определению, они не должны продавать наркотики, а не ноги? |
| Which means he's sticking close to home in order to score the drugs that he needs. | Что означает, что он крутится близко к дому. чтобы забрать наркотики, в которых нуждается |
| He said he'd fallen out with his dad and he was going to use his own contacts to bring in some drugs. | Он сказал, что в ссоре с отцом, что хочет собственный контакт, чтобы поставлять наркотики. |
| Since when do you do drugs? | С каких пор ты принимаешь наркотики? |
| Well, if it wasn't the drugs, then what's so special about the missing mummy | Раз это не наркотики, то что такого особенного в пропавшей мумии. |
| If the drugs were found in Mr. Lampe's carry-on, why did you arrest Ms. Riggs? | Если наркотики были обнаружены у мистера Лэмпа, почему вы арестовали мисс Риггс? |
| We're hoping that you could tell us where the drugs came from. | Мы надеемся, вы могли бы сообщить нам, откуда взялись эти наркотики? |
| Apparently, they also sold drugs that they bought from border cartels, and they picked up some of the cartels' habits like kidnapping for cash. | Как оказалось, они также продавали наркотики, которые покупали в пограничном картеле, и переняли у них некоторые привычки, например похищать ради денег. |
| So James Horner is not someone you would regularly, say, do drugs with? | Так Джеймс Хорнер не тот, с кем вы регулярно, скажем, принимали наркотики? |
| Now he's not the type to steal or do drugs, | Воровство и наркотики - не его стиль. |
| Florescent body paint is huge in that crowd, and party drugs? | Неоновая краска в ходу у молодежи, а уж наркотики на вечеринке? |
| Before I knew it, I was giving him my money, buying him drugs, then dealing for him. | Но вскоре я начала давать ему деньги, покупать наркотики... |
| As for you, when the police took her statement, she said that the drugs you flushed were hers. | Что касается тебя, когда полиция взяла ее, она сказала, что наркотики, которые ты смыла, были ее. |
| Why I suddenly out of the blue, took up drugs and threw it all away. | Почему я без видимых на то причин начал принимать наркотики и угробил свою жизнь! |
| When we inventoried the drugs in the evidence locker, all the bags were sealed, so, you know, we didn't bother to make sure they were still heroin. | Когда мы проверяли наркотики в хранилище, все пакеты были запечатаны, мы даже не удосужились проверить что в них все еще героин. |
| Right, and you did what you always do, and that's sell him drugs. | Верно, и ты сделал то, что и всегда, продал ему наркотики. |
| Did you ever think we'd be these women - Passing around a baby like it's good drugs? | Вы когда-нибудь думали, что мы станем такими женщинами... забирающими друг у друга ребенка как хорошие наркотики? |
| But whatever the reason, what should you say when someone offers you drugs? | Но какой бы не была причина, что нам сказать, если нам предлагают наркотики? |
| And even the defense isn't accusing the governor of ordering Mr. Agos to steal these drugs, so, again: my client has nothing to contribute here. | И даже если защита не обвиняет губернатора в том, что он приказал мистеру Агосу убрать эти наркотики, так что, снова: моему клиенту нечему здесь способствовать. |
| He was referring to terrorism, organized crime and human trafficking and to weapons and drugs that in certain instances threaten the foundations of the democratic rule of law. | Он говорил о том, что терроризм, организованная преступность, торговля людьми, оружие и наркотики в некоторых случаях угрожают основам демократического верховенства права. |
| Tobacco was deleterious to health and a regulated system existed for it; some drugs were also deleterious and a regulatory framework for them was possible. | Поскольку табак наносит вред здоровью, для него существует регламентированная система; некоторые наркотики также вредны для здоровья, и регламентирующие рамки для них вполне возможны. |
| 1.2 Alcohol, drugs and medicinal products (to be drafted by the small group on "alcohol") | 1.2 Алкоголь, наркотики и медикаменты (должен быть подготовлен небольшой группой по вопросам "алкоголя") |
| A few countries (Bulgaria, Cyprus) mentioned that Ecstasy and other so-called recreational drugs were usually taken by young people, who were unaware of the negative impacts. | Некоторые страны (Болгария, Кипр) отметили, что "экстази" и так называемые "развлекательные наркотики" обычно принимает молодежь, не знающая о вреде этих наркотиков. |
| This equipment uses two types of rays - x-rays and gamma rays - to detect objects such as weapons, bombs and other explosives, and drugs. | При эксплуатации этого оборудования используются два вида излучения - рентгеновское и гамма-излучение - для обнаружения таких предметов, как оружие, мины и другие взрывные устройства и наркотики. |