| Drugs don't make you deaf, Ben. | Наркотики не приводят к глухоте, Бен. |
| Malcolm Stopped Selling Drugs After The Accident. | Малком перестал продавать наркотики после несчастного случая. |
| Drugs do bad things to decent people. | Наркотики творят ужасные вещи с добропорядочными людьми. |
| Drugs, laundered money, etcetera. | Наркотики, отмывание денег и т.д. |
| Drugs, guns, money, women. | Наркотики, оружие, деньги, женщины. |
| Drugs were his way of trying to fix 'em. | Наркотики были для него способом от них уйти. |
| Drugs can be laced with toxic substances. | Наркотики могли смешаться с токсичными веществами. |
| Drugs, legal and illegal, have never been so easily available. | Наркотики, легальные и нелегальные, никогда не были так легкодоступны. |
| Drugs one way, girls the other. | Наркотики туда, девочки - оттуда. |
| Drugs, guns, fake I.D.s... everything in one secure location. | Наркотики, оружие, подделки... Всё в одном защищённом месте. |
| Drugs will fit just as much as lupus. | Наркотики подходят так же, как и волчанка. |
| Drugs were there, you took 'em. | Наркотики там были, ты их употребил. |
| Drugs are a form of... grace. | На всем протяжении своей истории человечество принимало наркотики. |
| Drugs destroy peoples' lives and their! | Наркотики разрушают людские жизни и их отношения... чёрт! |
| Drugs, bearer bonds, securities, jewelry. | Наркотики, ценные бумаги, акции, драгоценности. |
| Drugs, tobacco for a whole year - we'd have heard something. | Наркотики или табак в течение целого года, мы бы что-нибудь прослышали. |
| Drugs, women, stolen goods. | Наркотики, женщины, краденые товары. |
| Drugs such as opiates were required by cancer or HIV/AIDS patients for pain relief but were not available due to criminalization. | Наркотики, такие как опиаты, необходимы для пациентов с онкологическими заболеваниями и ВИЧ/СПИДом в качестве болеутоляющих средств, но они недоступны из-за криминализации. |
| Drugs were known to play a role in much of the violence among prisoners. | Известно, что во многих случаях причиной насилия в отношениях между заключенными являются наркотики. |
| Drugs destroyed lives and societies, hindered development and undermined security. | Наркотики разрушают жизни и общества, препятствуют развитию и подрывают безопасность. |
| Drugs were a serious threat to the rule of law as well as national and international security. | Наркотики представляют собой серьезную угрозу для соблюдения принципа верховенства закона, а также национальной и международной безопасности. |
| Drugs are much more sinister smuggling items. | Куда более зловещей контрабандой являются наркотики. |
| This year's slogan is "Drugs are not child's play". | Лозунг этого года назван «Наркотики - детям не игрушки». |
| Drugs such as opioids cross the blood-brain barrier to produce analgesia but often produce confusion, sedation and addiction. | Наркотики, такие как опиоиды, проникают через гематоэнцефалический барьер, вызывая анальгезию, но часто вызывают путаницу, седативный эффект и зависимость. |
| Drugs they found in my car were mine, Your Honor, for my own personal use. | Наркотики, которые они нашли в моей машине, мои, ваша честь, для личного пользования. |