Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотики

Примеры в контексте "Drugs - Наркотики"

Примеры: Drugs - Наркотики
It needs to be repeated, as it often has been before, that the Special Representative is not against action to combat the drug traffic since drugs have been a major scourge of mankind in recent years. Поэтому приходится повторить, хотя это уже многократно делалось, что Специальный представитель не против борьбы с оборотом наркотиков, поскольку наркотики стали в последние годы подлинным бичом человечества.
Furthermore, the International Olympic Committee, in cooperation with various agencies of the United Nations system, is carrying out a world-wide campaign of preventive education aimed at young people and addressing grave problems in our societies, such as drugs and AIDS. Кроме того, Международный олимпийский комитет в сотрудничестве с различными агентствами системы Организации Объединенных Наций осуществляет всемирную кампанию превентивного образования, в центре которой - молодежь, и рассматривает серьезные проблемы наших обществ, такие, как наркотики и СПИД.
The latter survey, which covers foods and nutrition, drugs, crime and violence, general health and personal relationships, would target the age groups of 12 to 24. Последнее из этих обследований охватывало такие области, как продовольствие и питание, наркотики, преступность и насилие, общее здравоохранение и личные взаимоотношения, и опрос проводился в возрастных группах от 12 до 24 лет.
Did you and Spector ever do drugs? Вы с ним вместе принимали наркотики?
Isn't it dangerous to do drugs 10,000 feet in the air? А не опасно ли принимать наркотики на высоте 10.000 футов?
While the situation was undoubtedly the most serious in the developing countries, where more than 1 billion people lived in extreme poverty, other problems such as ethnic conflicts, drugs, crime and unemployment affected the developed world too. Хотя положение, безусловно, является наиболее серьезным в развивающихся странах, где более 1 млрд. людей проживают в условиях крайней нищеты, другие проблемы, такие, как этнические конфликты, наркотики, преступность и безработица, также затрагивают и развитые страны.
A balanced strategy should be adopted which put equal emphasis on reducing illicit demand for drugs and cracking down on illicit drug production and trafficking. Будет необходимо принять сбалансированные стратегии, в рамках которых одинаковое внимание должно уделяться сокращению незаконного спроса на наркотики, а также принятию энергичных мер, направленных против производства и незаконного оборота наркотических средств.
Contrary to initial expectations of a reduction in illicit drug trafficking as a result of the Security Council sanctions and the strengthening of border control, attempts to transport drugs through the region had continued to increase. Несмотря на то, что первоначально ожидалось, что результатом принятия санкций Советом Безопасности и усиления контроля на границах будет сокращение незаконного оборота, намерения переправлять наркотики через регион не уменьшаются.
Then, then he tried to steal the car out of the impound, and he lost the drugs again. Затем - затем - он попытался угнать машину с площадки, и снова упустил наркотики.
So you forged my signature, risking my career and reputation so you that you could steal millions of dollars in drugs to trade for a hostage. Значит, вы подделали мою подпись, поставив на кон мою карьеру и репутацию, чтобы украсть наркотики на миллионы долларов, и обменять всё это на заложника.
If you'd found the drugs, that's one thing, but if your only evidence is coffee, we can't get a search warrant. Одно дело, если бы вы нашли наркотики, но если ваша единственная улика - кофе, нам не получить ордера на обыск.
They may have made bad decisions, got greedy, Stole somebody else's spouse, dealt drugs, Они, возможно, приняли неверные решения, пожадничали, увели супруга кого-то другого, продавали наркотики...
Or the drugs, and, taken off. Или наркотики, и... ушла в загул
What if those drugs end up on the street or a dangerous criminal is set free because of missing evidence? Что, если эти наркотики окажутся на улице или опасного преступника выпустят на свободу из-за пропавших улик?
That's why they steal, that's why they deal drugs, that's why they kill. Вот почему они крадут, вот почему они продают наркотики, вот почему они убивают.
I mean, he says he didn't, but they say he sold drugs. Я подразумеваю, что он сказал что ничего, Но они говорят что он продавал наркотики.
If you know who's shipping the drugs, why haven't you arrested them? Если вы знаете, кто доставляет наркотики, почему не арестовали их?
The spillover effect has resulted in the use of these drugs by more and more people in the Gambia. И как результат - все большее и большее число населения Гамбии стало употреблять наркотики.
This major challenge should be taken up most energetically, for drugs are the worst enemy of mankind, destroying its basis and all our efforts to build a world of peace and security. Эти первостепенные задачи должны быть решены самым эффективным образом, поскольку наркотики, являясь самым злейшим врагом человечества, разрушают саму основу и все наши усилия построить мир и укрепить безопасность.
Synthetic and other drugs enter Sudan from West Africa across our western borders and from Central Africa across the southern borders. Синтетические и другие наркотики попадают в Судан через наши западные границы из Западной Африки и через южные - из Центральной Африки.
It is true that the number of first-time users of hard drugs is declining as well - above all with regard to heroin. Совершенно справедливо, что число тех, кто впервые пробует сильнодействующие наркотики, также сокращается, прежде всего это относится к употреблению героина.
We must take advantage of these special meetings of the General Assembly to continue our effort to reduce the demand for drugs and put an end to drug trafficking. Мы должны воспользоваться этими специальными заседаниями Генеральной Ассамблеи, чтобы продолжить наши усилия, направленные на снижение спроса на наркотики и ликвидацию оборота наркотических средств.
Action against both the supply of and demand for illicit drugs has been accorded a high priority by the Norwegian Government ever since drug abuse emerged as a new social problem among young people in the mid-1960s. С тех самых пор, как злоупотребление наркотиками превратилось в середине 60-х годов в новую социальную проблему среди молодежи, норвежское правительство придает первоочередное значение усилиям, направленным на ликвидацию как предложения, так и спроса на запрещенные наркотики.
Do you swear you haven't taken any drugs in the last 30 days? Ты клянёшься, что не принимал наркотики последний месяц?
He didn't drink, he didn't do drugs. Он не выпивал, не употреблял наркотики.