Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотики

Примеры в контексте "Drugs - Наркотики"

Примеры: Drugs - Наркотики
In addition, there is some tendency towards presenting some drugs as less harmful than they actually are. Кроме того, существует определенная тенденция считать некоторые наркотики менее вредными, чем они есть на самом деле.
51/10 Regional cooperation for the eradication of the demand for drugs subject to abuse and related problems 51/10 Региональное сотрудничество с целью ликвидации спроса на наркотики, являющиеся предметом злоупотребления, и проблемы, имеющие отношение к этому вопросу
For without a reduction in the demand for such drugs, the illegal supply will continue. Ибо без сокращения спроса на такие наркотики незаконные поставки будут продолжаться.
This year, it's going to be: drugs, warlords, Al-Qaida, Taliban". В этом году этот порядок будет следующим: наркотики, полевые командиры, организация «Аль-Каида», движение «Талибан».
Its national drug policy aimed to eliminate the demand for and supply of illicit drugs with a view to creating a drug-free generation by 2023. Целью внутренней политики его страны в контексте борьбы с наркотиками является ликвидация спроса на незаконные наркотические средства и их предложения, с тем чтобы к 2023 году в стране жило поколение, не знающее, что такое наркотики.
He simply shifts consumption from bread, housing and other goods and services to illicit drugs. Он просто изменяет структуру потребления, отказываясь от хлеба, жилья и других товаров и услуг в обмен на незаконные наркотики.
That requires that the Government pay greater attention to the dangers posed by drugs and that it prosecute smugglers. Подобная ситуация требует, чтобы правительство обратило более пристальное внимание на опасность, которую несут наркотики, и занялось преследованием наркоторговцев.
Several hundred visitors carrying drugs had been apprehended in 1998 and 1999. В 1998 и 1999 годах были задержаны несколько сотен посетителей, приносивших наркотики.
The environment, drugs, refugees and other global issues are more acutely felt. Еще более остро ощущаются такие глобальные проблемы, как ухудшение окружающей среды, наркотики, беженцы и другие.
They fall into poverty and turn to drugs. Они впадают в нищету и начинают употреблять наркотики.
The fourth component of the strategy was focused on reducing the demand for drugs. Четвертый компонент стратегии ориентирован на сокращение спроса на наркотики.
It had adopted a community-based approach to reducing the demand for drugs, using faith groups, non-governmental organizations and social clubs. Она разработала подход, основанный на интересах общины в целях сокращения спроса на наркотики, опираясь при этом на группы доверия, неправительственные организации и общественные клубы.
Nonetheless, demand for drugs continued to grow. В то же время спрос на наркотики продолжает возрастать.
The Government of Fiji had expended considerable resources on various measures to reduce the supply of and demand for illicit drugs. Правительство Фиджи выделило значительные ресурсы на проведение различных мероприятий, направленных на сокращение спроса на запрещенные наркотики и их предложения.
Indeed, NATO's top general, James Jones, has called drugs the "Achilles heel" of Afghanistan. Действительно, главный генерал НАТО Джеймс Джоунс назвал наркотики "Ахиллесовой пятой" Афганистана.
The Council was given the authority to develop policies and programmes to directly reduce the supply and demand of drugs. Совету было поручено разработать политику и программы для непосредственного сокращения предложения и спроса на наркотики.
These linkages have been useful, particularly with subjects such as crime and drugs. Такая увязка оказалась полезной, особенно в отношении таких вопросов, как преступность и наркотики.
But new threats - terrorism, crime and drugs - arise from a world in which the face of conflict has changed. Однако новые угрозы - терроризм, преступность и наркотики - возникают в мире, где изменился сам облик конфликта.
Just like terrorism, drugs are an international menace which must be dealt with through global cooperation and partnership. Так же, как и терроризм, наркотики представляют собой международную угрозу, с которой необходимо бороться на основе глобального сотрудничества и партнерства.
The consolidation of efforts of Member States with a view to launching a decisive attack against crime, drugs and terrorism continues to be a priority. Продолжает оставаться актуальным вопрос консолидации усилий стран - членов ООН для решительного наступления на преступность, наркотики и терроризм.
Albania, like many other countries, is being affected by a set of phenomena such as drugs, illegal trafficking and organized crime. Албания, как и многие другие страны, страдает от таких явлений, как наркотики, незаконная торговля и организованная преступность.
Another cause of concern was the evidence of reduction in the age at which young people experimented with drugs. Другой причиной для обеспокоенности являются данные о снижении возраста, в котором молодые люди начинают пробовать наркотики.
As we all know, drugs pose a real threat, mainly to younger generations. Как всем нам известно, наркотики представляют собой реальную угрозу, особенно для молодого поколения.
During the past 10 years, the number of persons illegally using drugs increased 20 times and their number now constitutes 50,000. За последние 10 лет численность лиц, незаконно потребляющих наркотики, увеличилась в 20 раз и в настоящее время составляет 50000 человек.
Malaysia - a transit country and not a producer of drugs - was active in fostering regional and international cooperation in reducing demand and supply. Малайзия, которая является страной транзита, а не производителем наркотиков, ведет активную работу по поощрению регионального и международного сотрудничества с целью сокращения спроса на наркотики и их предложение.