| My guess is they weren't going to shoot us until they finished stealing whatever drugs they were looking for. | Я так думаю, они бы нас не убили, пока не нашли бы наркотики, или что они там искали. |
| You lured Hayley here under false pretenses, offered her drugs, got into a heated argument, and you're telling me that she walked out of that door alive? | Вы заманили Хейли сюда под ложным предлогом, предложили ей наркотики, получили в обратную жаркий аргумент, и вы говорите мне, что она вышла за дверь живой? |
| So the best thing that we can do is just band together and stop the bickering, stop the blaming, and stop the drugs and just... | Так что лучше всего нам будем собраться вместе и перестать спорить, обвинять друг друга и говорить про наркотики и просто... |
| You take a pretty photo of a loser like that who kills kids and sells drugs, and you want me to admire it? | Ты делаешь красивое фото этого неудачника, который убивает детей, продает наркотики и хочешь, чтобы я восхищался этим? |
| The drugs start kicking in, he looks into the corner and thinks, "What did you do?" | Наркотики начали действовать, он смотрит в угол и думает "Что ты со мной сделал?" |
| Did you or did you not give the drugs to your son? | Так вы давали или не давали наркотики сыну? |
| who travels to the same cities every 19 months, selling drugs and preying on young couples, the latest being Abbey and the late Parker Fulton. | приезжающим в одни и те же города каждые 19 месяцев, продающим наркотики и отлавливающим молодые пары, последние из которых - Эбби и покойный Паркер Фултон. |
| If the DEA thought they had drugs wouldn't we have to search those rafts with guns and blankets? | Если прокуратура заподозрит, что там наркотики, разве им не пришлось бы обыскать плоты и взять с собой одеяла? |
| I'm sitting there listening to this girl share, and she's obviously, you know, she's talking about drugs, but... our stories are the same. | Я сидел там, слушал как говорила девушка и очевидно она, она говорила про наркотики, но... наши истории одинаковы. |
| You know, 'cause he told me that nobody would ever find out, you know, that I was just supposed to help him deal the drugs, and then I would get a cut after I got rid of the body. | Он обещал мне, что никто никогда не узнает. он сказал, я всего лишь должен помочь ему продать наркотики, а потом получу свою долю сразу же, как избавлюсь от тела. |
| If you've been using drugs, if they've damaged your heart and I start you on steroids, they could kill you. | Если ты принимала наркотики, если они повредили тебе сердце и я начну давать тебе стероиды, они могут прикончить тебя. |
| Did you tell me to be nice to adrianna because you wanted proof she was using drugs? | Ты хотел, чтобы я подружилась с Адрианной, потому что тебе были нужны доказательства, что она употребляет наркотики? |
| I'll weigh the drugs, and I'll get you your voucher, okay? | Как только я получу весы, взвешу наркотики, и выпишу квитанцию, хорошо? |
| Now, do you have proof that the prosecution knew that the drugs arrived on May 11? | Итак, у вас есть доказательства того, что обвинение знало, что наркотики прибыли 11 мая? |
| What would guy do around here when you were growing up, besides drugs? | Что вы делали в юности, кроме того, что принимали наркотики? |
| If you drank together, any chance you did any drugs? | Если вы вместе пили, не может ли быть, что вы принимали наркотики? |
| There is no case unless they can prove that either I got the drugs illegally or I sold them illegally. | Они не могут завести дело, если не докажут, что я доставал наркотики незаконно, или продавал их незаконно. |
| He's not doing drugs in there, is he? | Надеюсь, он не принимает там наркотики? |
| And then they get a taste of the drugs and all that, then it's all down hill from there. | Потом они пробуют наркотики и все такое и все идет по накатанной. |
| Some... renegade Police Commander takes it on himself to... I don't know, legalize drugs in the precinct? | Какой-то... диссидент из полицейских начальников взялся... не знаю, легализовать наркотики у себя в округе. |
| You knew the drugs were coming into the building, you knew how, when and where. | Вы знали, что наркотики будут в здании, знали как, когда и где. |
| He's admitted to selling drugs to Ange and trying to steal them back, so what else do you want? | Он признался, что продал наркотики Энджи и пытался выкрасть их обратно, так чего еще вы хотите? |
| They said if I didn't give them back the drugs and money, I was dead! | Они сказали, если я не отдам им наркотики и деньги, мне - конец! |
| Dragging Alonso into the gang, into the drugs. | Затянул Алонсо в банду, в наркотики, |
| I swear, I had no idea there were drugs in that car, okay? | Клянусь, я понятия не имел о том, что в машине были наркотики, понятно? |