| Drugs are a formidable threat today because of the ravages they inflict on young people. | Сегодня наркотики представляют собой чрезвычайную опасность в силу того разрушительного воздействия, которое они оказывают на молодежь. |
| Drugs, you want more of the same - different. | Наркотики, вы хотите больше того же - другие. |
| Drugs may have strong appeal to young people who are beginning their struggle for independence as they search for identity. | Для молодых людей, которые пытаются обрести самостоятельность и найти себя, наркотики могут выглядеть весьма привлекательно. |
| Drugs are today a serious threat to all forms of civilization. | Сегодня наркотики представляют собой серьезную угрозу для всех форм цивилизации. |
| Drugs destroy lives, wreck families, disintegrate communities and weaken nations. | Наркотики губят жизни, разрушают семьи, способствуют распаду общества и ослабляют нации. |
| Drugs create a physical and psychic addiction and damage the public health of our communities. | Наркотики вырабатывают физическую и психологическую зависимость и наносят ущерб здоровью населения наших стран. |
| Drugs can wreck lives and communities. | Наркотики могут ломать жизни и разрушать общество. |
| Drugs are one of the most serious universal threats. | Наркотики - это источник одной из наиболее серьезных глобальных угроз. |
| Drugs destroy lives, ravage families and communities and lead to social instability. | Наркотики убивают, разрушают семьи и общины и ведут к социальной нестабильности. |
| Drugs also present a moral challenge. | Наркотики представляют собой также моральную проблему. |
| Drugs, narcotics and psychotropic substances are today the focus of our great concern. | Сегодня в центре нашего внимания находятся наркотики, наркотические и психотропные средства. |
| Drugs and the harm they do must not be minimized. | Наркотики и тот вред, который они наносят, нельзя преуменьшать. |
| Drugs constitute a threat everywhere: in poor and rich countries, in big cities and small villages, among teenagers and adults. | Наркотики угрожают всем: бедным и богатым странам, большим городам и малым деревням, подросткам и взрослым. |
| Drugs are a threat because modern communications, including electronic means, are used by international traffickers to carry out their activities. | Наркотики являются угрозой, потому что современные средства связи, включая электронные, используются международными наркоторговцами в их бизнесе. |
| Drugs destroy lives and communities, undermine sustainable human development and generate crime. | Наркотики ломают жизнь людей, разрушают общины, подрывают устойчивое развитие человека и порождают преступность. |
| Drugs continue to be a security and social problem for the Government. | Наркотики по-прежнему являются для правительства источником проблем с точки зрения безопасности и социальных проблем. |
| Drugs are often easily obtained, since many militias may finance their operations through drug trafficking in addition to other activities. | Как правило, получить наркотики довольно легко, поскольку многие военные ополчения финансируют свои операции за счет торговли наркотиками, которой они занимаются в дополнение к другим видам деятельности. |
| Drugs, crime, corruption and terrorism affect the lives of individuals and are major obstacles to sustainable development. | Наркотики, преступность, коррупция и терроризм негативно отражаются на жизни людей и являются серьезными препятствиями на пути к устойчивому развитию. |
| Drugs were a plague that affected all societies without exception. | Наркотики являются бедствием, охватившим все страны без исключения. |
| Drugs, organized crime, famine and the disruption of environmental and climatic conditions have all become global threats. | Наркотики, организованная преступность, голод, ухудшение состояния окружающей среды и климатических условий - все эти бедствия приняли размеры глобальных угроз. |
| Drugs are an international cancer which threaten the lives of the present and future generations, particularly our young. | Наркотики - это раковое заболевание международного общества, которое угрожает жизни нынешнего и будущих поколений, особенно нашей молодежи. |
| Drugs continue to remain, in our view, the gravest threat to the long-term security, development and effective governance of Afghanistan. | Наркотики, по нашему мнению, по-прежнему представляют собой серьезную угрозу долгосрочной безопасности, развитию и эффективному управлению в Афганистане. |
| Drugs originating in Afghanistan provide resources to crime and terrorism. | Наркотики из Афганистана обеспечивают ресурсы для преступности и терроризма. |
| Drugs found on some of those children suggest that they had been drugged. | Наркотики, обнаруженные у некоторых из этих детей, указывают на то, что они находились под воздействием наркотиков. |
| Drugs are easily available on the streets, mainly "brown sugar" and heroin. | Наркотики можно легко приобрести на улицах, главным образом "желтый сахар" и героин. |