| All right, so the lab is on board, but it's too late to switch out the drugs. | Значит так, лаборатория на борту, но уже слишком поздно, чтобы изъять наркотики. |
| When his guys get it, they take the drugs or bonds out of the crates and they send it back before customs even knows what's going on. | Когда его люди получают товар, они вынимают наркотики или облигации и передают их до того, как таможня что-то заподозрит. |
| How can you be sure it'll be drugs? | Откуда ты знаешь, что это наркотики? |
| Someone wants this $300,000 worth of drugs. | Но кому-то эти наркотики на $ 300000 нужны |
| So, he started running drugs for Wayne Lowry? | И поэтому он стал перевозить наркотики для Уэйна Лаури? |
| He watered down the drugs I gave him so he could double-up on the money. | Он разбавил наркотики, что я ему вручил, чтобы удвоить доход. |
| I just typed in the search "NYC drugs." | Я просто ввела "Нью-Йорк, наркотики". |
| Did you sell drugs with Governor Wagner? | Вы продавали наркотики с губернатором Вагнером? |
| Have you seen her take drugs? Firsthand? | Ты когда-нибудь видела, как она принимает наркотики? |
| So, Blossom was the kingpin, he funneled drugs through Riverdale and then shipped them out. | Итак, Блоссом был главной фигурой, он провозил наркотики в Ривердейл и отсюда развозил в другие места. |
| It's exactly what he said - the money, the drugs, the privileges. | Это именно то, что он сказал - деньги, наркотики, привилегии. |
| Cartels have been using subs to smuggle drugs for years, and Greene was diving smack in the middle of one of their routes. | Картели много лет переправляют наркотики на подлодках, и Грин нырял прямо на одном из их маршрутов. |
| The danger is that if the drugs are masking some other illness, it could worsen before we've weaned her off the heroin. | Опасность заключается в том, что наркотики скрывают какое-то другое заболевание, которое может ухудшится, пока мы выводим героин из организма. |
| First, any of you ever see kendall do drugs? | Во-первых, кто-нибудь из вас видел, чтобы Кендалл принимала наркотики? |
| And why was there no mention of drugs in the police report? | И почему в отчёте полиции наркотики не упомянуты? |
| It expressed concern that, in many societies, the family was facing pressure on account of economic and social problems, including drugs and crime. | Он выразил обеспокоенность в связи с тем, что во многих обществах семья испытывает на себе давление в силу экономических и социальных проблем, включая наркотики и преступность. |
| And I want to know what drugs you've done. | и я хочу знать, какие наркотики ты пробовал. |
| The very large number of speakers on this subject shows the constant concern felt by the international community in the face of the disaster that drugs represent for our societies. | Подавляющее большинство ораторов по данному вопросу демонстрируют постоянную озабоченность, испытываемую международным сообществом перед лицом катастрофы, которую представляют для наших обществ наркотики. |
| Those drugs are then picked up and transferred to the coast by specially equipped boats and loaded on trucks and pack animals headed inland. | Затем эти наркотики подбираются и переправляются специально оборудованными катерами на берег, где они перегружаются на грузовики и вьючных животных, направляющихся вглубь страны. |
| What are illicit drugs if not a highly lucrative commodity? | Что представляют собой незаконные наркотики, если не высокоприбыльный товар? |
| Consequently, there is a need for policies and strategies for the prevention of drug abuse that focus, in particular, on reducing the demand for illicit drugs. | Поэтому необходимо разработать политику и стратегию по предотвращению наркомании, сосредоточившись, в частности, на понижении спроса на запрещенные наркотики. |
| I just picked up a complete stranger in a hotel bar and he's in the bathroom right now, possibly doing drugs. | Я только что подцепила незнакомца в баре отеля и он сейчас в ванной, возможно принимает наркотики. |
| Any drugs she "gave up" when she married you? | Какие-то наркотики, с которыми она "завязала", когда вы поженились? |
| What if they were taking drugs? | Но что если они и наркотики принимали? |
| The strategies to combat the production of and trafficking in drugs should complement and be integrated into programmes to reduce demand. | Меры, выработанные для борьбы с производством и оборотом наркотиков, должны как дополнять, так и входить в программы, направленные на сокращение спроса на наркотики. |