Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотики

Примеры в контексте "Drugs - Наркотики"

Примеры: Drugs - Наркотики
According to data from 29 countries, in 2009, HIV prevention programmes reached 31.6 per cent of people who inject drugs. По данным, полученным из 29 стран, в 2009 году программами по профилактике ВИЧ было охвачено 31,6 процента людей, употребляющих инъекционные наркотики.
The Committee recommends that the State party implement measures to prevent and end drug use among children and to provide rehabilitative assistance, where needed, to children who have used drugs. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по недопущению и пресечению употребления наркотиков среди детей и, в случае необходимости, предоставить реабилитационную помощь детям, употреблявшим наркотики.
HIV prevalence among people who inject drugs Заражение ВИЧ среди лиц, внутривенно употребляющих наркотики
HIV prevalence among people who inject drugs (selected areas in the region) Заражение ВИЧ среди лиц, внутривенно употребляющих наркотики (отдельные области в регионе)
On 5 April 2010, another woman caught attempting to smuggle drugs into the same prison was sentenced to 8 years' imprisonment. 5 апреля 2010 года к восьми годам лишения свободы была приговорена еще одна женщина, которая ранее пыталась пронести наркотики в ту же тюрьму, но была задержана охранниками.
The breach between rich and poor was increasing, while the world continued to invest vast amounts in military expenses and waste enormous sums on illegal drugs. Разрыв между богатыми и бедными увеличивается, в то время как во всем мире по-прежнему выделяются значительные средства на военные расходы и тратятся колоссальные суммы на незаконные наркотики.
Children also take drugs and alcohol in the belief that it makes them stronger and as a result of peer pressure. Дети употребляют наркотики и алкоголь еще и потому, что верят в то, что это делает их сильнее, а также под давлением сверстников.
b At the "laboratory operational phase" drugs are being manufactured. Ь Наркотики изготовляются на "эксплуатационном этапе работы лаборатории".
According to data from 27 countries, only 32 per cent of people who injected drugs accessed HIV prevention services in 2009. По данным из 27 стран, лишь 32 процента людей, употребляющих инъекционные наркотики, могли в 2009 году воспользоваться услугами по профилактике ВИЧ.
Which new drugs or patterns of drug use have been observed? Какие новые наркотики или формы потребления наркотиков были отмечены?
In which population groups have these new drugs or patterns of drug use emerged? В каких группах населения были отмечены эти новые наркотики или формы потребления наркотиков?
Rank these drugs in order of their importance as the primary reason for receiving treatment. В каком порядке располагаются перечисленные наркотики как причина оказания наркологической помощи?
Although care has been taken to include all major drugs, the pre-coded lists might not fully match the needs of every country. Хотя составители стремились включить в вопросник все основные наркотики, заданные перечни могут не в полной мере отвечать потребностям каждой страны.
Does your country have a system in place to monitor the price of illicit drugs? Существует ли в вашей стране система отслеживания цен на запрещенные наркотики?
IOGT International recognizes that alcohol and other drugs constitute a serious threat to the dignity and freedom of people and their societies. «ИОГТ Интернешнл» исходит из того, что алкоголь и другие наркотики представляют собой серьезную угрозу достоинству и свободе личности и общества в целом.
A rapid rise in HIV infections among people who inject drugs at the turn of the century caused the epidemic in this region to surge. Быстрый рост числа инфицированных ВИЧ среди употребляющих наркотики внутривенно на пороге нового столетия вызвал стремительное распространение эпидемии в этом регионе.
An estimated one quarter of the 3.7 million people (most of whom are men) who inject drugs in these countries are living with HIV. Оценочные данные показывают, что четверть из 3,7 млн. человек (большинство из которых мужчины), употребляющих наркотики внутривенно в этих странах, инфицированы ВИЧ.
B. Meaningful multisectoral responses can decrease HIV among people who use drugs В. Целенаправленные межсекторальные формы реагирования могут снизить заболеваемость ВИЧ среди лиц, употребляющих наркотики
Its overall aim was to address the demand factor in drug abuse and to create awareness of the negative effects of the use of illicit and substandard drugs. Его конечной целью является сокращение спроса на наркотики и повышение осведомленности об отрицательных последствиях употребления незаконных и некондиционных лекарственных препаратов.
There are drug users in every nation in the world, who get their drugs from the criminal drug-trafficking networks. Люди потребляют наркотики во всех странах мира, покупая их у преступных наркосетей.
Illegal drugs and pharmaceuticals (life time prevalence): Запрещенные наркотики и лекарственные средства (распространенность по возрасту):
Non-governmental organizations and United Nations bodies in several countries noted the absence of recognized organizations of people who use drugs as a barrier to their participation. Неправительственные организации и органы Организации Объединенных Наций в нескольких странах отметили, что отсутствие официальных организаций лиц, принимающих наркотики, препятствует их участию.
She identified the main factors affecting trafficking in Afghanistan as displacement, poverty, drugs and corruption as well as an absence of good governance and rule of law. Она указала на основные факторы, влияющие на торговлю людьми в Афганистане, назвав в их числе перемещение, нищету, наркотики и коррупцию, а также отсутствие эффективного управления и верховенства права.
The text stated the concerns of the international community and the repercussions that drugs had on society and proposed forms of cooperation to combat the problem. В его тексте отмечаются вопросы, вызывающие обеспокоенность международного сообщества, и последствия, которые наркотики имеют для общества, а также предлагаются различные формы сотрудничества в борьбе с этой проблемой.
Combined Maritime Force operations have successfully deterred several pirate attacks, responded to emergency calls from vessels in distress and seized large quantities of contraband, including weapons, drugs and paraphernalia. Благодаря деятельности Объединенных ВМС были успешно пресечены несколько пиратских нападений, приняты меры реагирования на срочные призывы о помощи, поступающие с попавших в бедственное положение судов, а также были захвачены большие партии контрабандной продукции, включая оружие, наркотики и приспособления для их употребления.