These drugs would speed up the functioning of these regions so that the person who took them would experience one hour as, say, two hours. |
Эти наркотики ускорят работу этих областей так, что человек, кто примет их будет чувствовать один час, как, скажем, два часа. |
You order the right combo, you get the pizzas and the drugs delivered inside the box. |
При заказе пиццы комбо тебе привозят пиццу, а также наркотики внутри коробки. |
Where are the runners, the kids who deliver the drugs? |
Где курьеры? Где дети, которые доставляют наркотики? |
Anderson, what are you doing here on a drugs bust? |
Андерсон, а ты здесь каким боком, если вы ищете наркотики? |
Last night, he refused, so Ana thought a video of him buying drugs off the street would serve the same purpose. |
Вчера вечером он отказался, поэтому Ана подумала, что видео, на котором он покупает наркотики на улице, послужит той же цели. |
You don't drink or do drugs, right? |
Ты ведь не собираешься пить или принимать наркотики, ведь так? |
And let's say alan got stabbed for his money, Suggesting somebody wanted money pretty badly For, let's say, drugs. |
И, допустим, Алана подрезали из-за его денег, предположим, кому-то очень нужны были деньги на, скажем, наркотики. |
you can stop doing the drugs. |
Тебе не надо будет больше принимать наркотики. |
Okay, so we know where they killed Agent Niles, but still no drugs. |
Ладно, мы знаем, где убили агента Найлза, но так и не знаем, где наркотики. |
Galuska, I told you those drugs weren't mine. I mean, you tested me, man. |
Галуска, я же говорил, что это не мои наркотики. |
I mean, is it drugs or the wrong combo of steroids, you think? |
Как ты думаешь, это наркотики или неудачная комбинация стероидов? |
"here's where I can get the cash to buy my drugs." |
"Вот где я могу взять наличных, чтобы купить наркотики". |
Your soup must have drugs in it, 'cause that was the only thing we both ate other than some cookies we got from Ill Phil, the drug dealer. |
В вашем супе должно быть были наркотики, потому что единственное, что мы оба съели помимо него, были печеньки от Больного Фила, драгдилера. |
The programme is aimed at empowering regional capacities to cover a wide spectrum of activities to reduce the demand for as well as the harm caused by drugs; |
Программа призвана расширить возможности стран региона по осуществлению широкого спектра мероприятий, направленных на сокращение спроса на наркотики и уменьшение причиняемого ими вреда; |
In his statement he admitted placing drugs in a car that did not belong to him but in which he was a passenger; the drugs were found by the gendarmes on 21 May 2005. |
В своих показаниях он признал, что положил в машину, которая ему не принадлежала, но в которой он был пассажиром, наркотики; наркотики были найдены жандармами 21 мая 2005 года. |
UNODC estimated that half of the people who inject drugs, or 7.2 million people, were infected with hepatitis C. The global prevalence of hepatitis B among people who inject drugs was estimated at 8.4 per cent, or 1.2 million people. |
По оценкам УНП ООН, половина лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, или 7,2 миллиона человек, инфицированы гепатитом С. Общемировой показатель распространенности гепатита В среди людей, употребляющих наркотики путем инъекций, оценивается в 8,4 процента, или 1,2 млн. человек. |
Alarming trends in Pakistan were the increase in the number of people injecting drugs, from an estimated 125,000 in 2006 to 430,000 in 2012, and the high proportion of people who inject drugs living with HIV (37 per cent). |
Тревожными тенденциями в Пакистане стало увеличение числа лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, примерно со 125 тыс. в 2006 году до 430 тыс. в 2012 году и высокая процентная доля носителей ВИЧ, употребляющих наркотики путем инъекций (37 процентов). |
The subregion also had one of the highest prevalence rates of people who inject drugs (1.26 per cent) and a high prevalence of people who inject drugs living with HIV (14.9 per cent). |
В этом субрегионе был отмечен также один из наиболее высоких показателей численности лиц, потребляющих наркотики путем инъекций (1,26 процента), и высокий показатель численности носителей ВИЧ, употребляющих наркотики путем инъекций (14,9 процента). |
Few prevention initiatives to date have tried to target rural young men and women in developing countries before they begin using drugs. Some children start using drugs as early as 10 years of age. |
На сегодняшний день реализован ряд инициатив, предусматривающих осуществление профилактических мероприятий в отношении сельских молодых мужчин и женщин в развивающихся странах до того, как они начинают принимать наркотики. Некоторые дети начинают принимать наркотики уже с десяти лет. |
Similarly, HIV prevalence among people who inject drugs has also remained high in several countries, with an estimated one in six people who inject drugs in Asia being infected with HIV. |
Кроме того, показатели распространения ВИЧ среди лиц, внутривенно употребляющих наркотики, также остаются высокими в нескольких странах, при этом ВИЧ заражается примерно один из шести человек, внутривенно употребляющих наркотики, в Азии. |
Well,, if you're referring to the photo that was online last night, my son told me that he was actually intervening to stop someone else from taking drugs. |
Кейт... если вы имеете в виду фотографию, которая появилась в интернете прошлым вечером, то мой сын сказал, что на самом деле он вмешался, чтобы не позволить человеку употреблять наркотики. |
It was noted that the smaller amounts of drugs seized in Central Asia were no direct indication of the level of drug trafficking in the region, which remained high owing to the drug demand in destination countries. |
Было отмечено, что уменьшение количества изъятых наркотиков в Центральной Азии не является прямым указанием на масштабы незаконного оборота наркотиков в регионе, которые остаются значительными вследствие спроса на наркотики в странах назначения. |
More harmful than ecstasy, LSD, tobacco, five Class As and 11 illegal drugs, something which kills more people than all of the illegal drugs on this list combined and which is nevertheless used by the majority of the population. |
Который намного более вреден чем экстази, ЛСД, табак, и многие нелегальные наркотики данного списка, что-то, что убивает больше людей чем все наркотики в данном списке вместе взятые и тем не менее число его потребителей велико. |
Bo doesn't take drugs himself, and he doesn't give drugs to the girls, all right? |
Ладно, хватит Бо не принимал наркотики сам И не давал их девушкам, ясно? |
Noting that the supply of and demand for illicit drugs are harmful to public health and that children and young persons are among the consumers of such drugs, |
отмечая, что предложение запрещенных наркотиков и спрос на них имеют пагубные последствия для здоровья населения и что такие наркотики потребляют, в том числе, дети и молодежь, |