Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотики

Примеры в контексте "Drugs - Наркотики"

Примеры: Drugs - Наркотики
Nowadays, the most effective lesson that nations are being taught is that drugs spread when there is indecision, disorganization and lack of coordination and cooperation between Governments. Самый полезный урок, который страны извлекли в наши дни, заключается в понимании того, что наркотики распространяются там, где имеет место нерешительность, дезорганизация и отсутствие координации и сотрудничества между правительствами.
The interior and justice pillar deals with a whole range of matters, and not just drugs. Механизм поддержки в области внутренних проблем и проблем юстиции рассматривает целый спектр вопросов, а не только наркотики.
However, it is indispensable for sustained success in reducing the demand for drugs that drug prevention is seen as a challenge to the entire society. Однако для достижения устойчивого прогресса в деле сокращения спроса на наркотики, необходимо, чтобы профилактика наркомании рассматривалась в качестве задачи всего общества.
Likewise, drugs have been identified by the European Heads of State and Government as a priority of the common foreign and security policy of the European Union. Более того, наркотики были названы главами европейских государств и правительств в качестве приоритетного вопроса единой внешней политики и политики безопасности Европейского Союза.
These constitute an impressive framework guiding the efforts of the Organization and Governments in their fight against the threat posed by illicit drugs. Они представляют собой внушительную основу, с помощью которой направляются усилия Организации и правительств в их борьбе против той угрозы, которую представляют незаконные наркотики.
In this regard, the Church clearly places a responsibility on the political community to ensure the defence of familial security and health, particularly regarding such dangers as drugs. В этом отношении церковь недвусмысленно возлагает на политическую общественность ответственность за обеспечение защиты семейной безопасности и здравоохранения, особенно в отношении такой опасности, как наркотики.
I don't know what people been telling you, but I don't sell drugs. Не знаю, что вам обо мне наговорили, но я не продаю наркотики.
Furthermore, as a result of technological advances, soft drugs were now far more potent and in consequence more dangerous than before. Кроме того, благодаря техническому прогрессу слабые наркотики стали теперь значительно более сильными по своему эффекту и, как следствие, более опасными, чем прежде.
So, you're advocating drugs as a way to save the poor, including Schedule I narcotics? Значит вы продвигаете наркотики как способ спасения бедных, включая Перечень наркотических средств?
Are you taking other drugs out there? Ты принимал другие наркотики до этого?
Peter, are you offering Brian drugs? Питер, ты предлагаешь ему наркотики?
The Action Plan recognizes that progress to reduce the demand for illicit drugs should be seen in the context of the need for programmes to reduce all substance misuse. В Плане действий признается, что прогресс в деле сокращения спроса на незаконные наркотики следует рассматривать с учетом необходимости наличия программ по сокращению злоупотребления всеми психоактивными веществами.
Trafficking includes smuggling, as well as exchanges of ammunition and explosives for other illicit commodities (such as drugs, fake documents or ivory). Незаконный оборот включает контрабанду, а также обмен боеприпасов и взрывчатых веществ на другие незаконные товары (например, наркотики, фальшивые документы или слоновую кость).
The General Assembly at its special session on the world drug problem agreed on the importance of reducing the demand for drugs as well as cutting off the supply. Генеральная Ассамблея на своей специальной сессии по мировой проблеме наркотиков подчеркнула важное значение сокращения спроса на наркотики и их предложения.
I hope all our nations can work together to spread the word to children all around the world: drugs destroy young lives; don't let them destroy yours. Надеюсь, что все наши страны смогут объединить свои усилия и донести до сознания детей всего мира следующую мысль: "Наркотики губят жизнь молодых людей; не допусти, чтобы они погубили твою".
As we all know, drugs are often produced in some countries but consumed in others, crossing national, regional and continental borders. Как нам всем известно, наркотики нередко производятся в одних странах, а потребляются в других, и они пересекают национальные, региональные границы и границы континентов.
What do we gain from our victory over totalitarianism if drugs destroy the human person? Какая нам польза в победе над тоталитаризмом, если наркотики уничтожают человеческую личность?
According to the reports, drugs are introduced mainly through Haiti, then transported by road to Dominican territory and then taken to Puerto Rico. В соответствии с этими сообщениями наркотики поступают в основном через Гаити, перевозятся по суше на доминиканскую территорию, а затем направляются в Пуэрто-Рико.
In short, drugs constitute a flagrant threat that seriously endangers institutions, families and social coexistence, just as it also affects relations among countries. Иными словами, наркотики представляют собой огромную опасность, которая серьезно угрожает социальным институтам, семьям и социальному устройству, а также воздействует на отношения между странами.
This causes the drugs to be peddled locally in order to get cash. В результате, для того чтобы получить наличные деньги, наркотики начинают продавать на местах.
It can never be overemphasized that drugs are a worldwide, insidious phenomenon that undermines society by destabilizing the democratic, economic and social order. Нельзя недооценивать тот факт, что наркотики являются глобальным, коварным явлением, которое разрушает общество, нарушая стабильность демократического, экономического и социального порядка.
Meanwhile, crime prevention and drug abuse seminars are being held in communities and schools to contribute towards the reduction of demand for illicit drugs. А пока в общинных центрах и школах проводятся семинары по вопросам профилактики преступлений и злоупотребления наркотиками, которые направлены на сокращение спроса на незаконные наркотики.
It is not necessary to graduate with a degree in economics to notice that in today's world, drugs also represent an economic problem. Не нужно обладать высшим экономическим образованием для того, чтобы заметить, что в современном мире наркотики также создают экономическую проблему.
Programmes to reduce the demand for drugs should be part of a comprehensive strategy to reduce the demand for all substances of abuse. Программы сокращения спроса на наркотики должны быть составной частью комплексной стратегии мер по сокращению спроса на все вещества, являющиеся предметом злоупотребления.
Although the standard of living in the rich countries allowed the evil of drugs to flourish, wealth or poverty were not the determining factors. Хотя уровень жизни в богатых странах способствует распространению этого зла, каким являются наркотики, богатство и бедность не являются определяющими факторами.