Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотики

Примеры в контексте "Drugs - Наркотики"

Примеры: Drugs - Наркотики
Three of these were already injecting drugs. Трое из них уже потребляли внутривенные наркотики.
The support provided by UNODC focuses on law enforcement, criminal justice and the reduction of the demand for illicit drugs. В рамках поддержки, оказываемой по линии ЮНОДК, упор делается на вопросы правоприменительной деятельности, уголовного судопроизводства и сокращения спроса на наркотики.
Several countries detain people who use drugs in compulsory centres and retain the death penalty for drug offences. Некоторые страны помещают лица, употребляющие наркотики, в центры принудительного лечения и сохраняют наказание в форме смертной казни за правонарушения, связанные с наркотиками.
Singapore would continue to devote efforts to reducing the demand for drugs and helping users to return to society. Сингапур будет и далее прилагать усилия, направленные на сокращение спроса на наркотики и оказание помощи наркоманам в их возвращении в общество.
When the drugs were found, the officers made all the witnesses leave the room. Когда наркотики были найдены, эти сотрудники заставили всех понятых выйти из комнаты.
In source countries, transit areas and final destinations, illicit drugs continue to pose a serious danger to the lives of people. В странах изготовления, транзита и сбыта запрещенные наркотики по-прежнему создают серьезную угрозу для жизни людей.
Integrated UNODC field programmes serve as regional and national hubs of action and expertise where the threat from drugs and crime is particularly severe or rapidly growing. Комплексные программы ЮНОДК на местах выполняют роль региональных и национальных центров координации и передового опыта в тех районах мира, где наркотики и преступность представляют наиболее серьезную или быстро растущую угрозу.
If the answer is yes, please describe in detail the methodology used to monitor the price of illicit drugs at the retail level. В случае утвердительного ответа подробно опишите методологию, используемую для отслеживания цены на запрещенные наркотики на розничном уровне.
Other drugs such as those under national but not international control (specify)k Прочие наркотики, находящиеся, например, под национальным, но не международным контролем (уточнить)к
Seized illicit drugs are subjected to forensic analysis on some other basis. Изъятые запрещенные наркотики подвергаются судебной экспертизе на иной основе.
JS5 noted reports that about 35 per cent of prisoners use drugs while in prisons. В СП5 было указано на наличие сообщений о том, что около 35% заключенных в тюрьмах используют наркотики.
Instead, it has perpetuated risky forms of drug use, while disproportionately punishing people who use drugs. Вместо этого она увековечила опасные формы употребления наркотиков при несоразмерном наказании людей, употребляющих наркотики.
Interventions such as education programmes are also designed to minimize harm to individuals who use drugs. Такие меры, как программы просвещения, также призваны минимизировать вред для лиц, употребляющих наркотики.
Of the people who abuse drugs by injection, 2.8 million are HIV-positive. Среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, насчитывается 2,8 миллиона ВИЧ-инфицированных.
Others have enacted legislation authorizing the institutionalization of women who have used drugs during pregnancy. В других системах принято законодательство, разрешающее институционализацию женщин, употребляющих наркотики во время беременности.
A major problem is that Ukraine still has no full-fledged network of rehabilitation centres for minors who use drugs. Основной проблемой является то, что в Украине до сих пор не существует полноценной сети реабилитационных центров для несовершеннолетних, которые употребляют наркотики.
While the inequality gap continued to widen, enormous amounts of money were squandered on military expenditures and illegal drugs. В то время как масштабы неравенства продолжают увеличиваться, колоссальные суммы денег разбазариваются на военные расходы и незаконные наркотики.
Today, almost 250 million people between the ages of 15 and 64 consume drugs worldwide. Сегодня во всем мире наркотики употребляют почти 250 миллионов человек в возрасте от 15 до 64 лет.
We must not allow drugs to turn our children into pariahs, the unfortunate victims of dirty money. Мы не должны допустить того, чтобы наркотики превратили наших детей в изгоев, несчастных жертв грязных денег.
For example, we have taken a leading role in supporting harm-reduction approaches to prevent HIV infection among people who inject drugs. Например, мы взяли на себя ведущую роль в поддержке методов уменьшения вреда, призванных препятствовать инфицированию ВИЧ среди лиц, внутривенно употребляющих наркотики.
HIV infection among people who inject drugs has been reported in 120 countries. Информацию о ВИЧ-инфицировании среди лиц, употребляющих наркотики путем инъекций, представили 120 стран.
B. Comprehensive package of HIV services for people who inject drugs В. Всеобъемлющий комплекс услуг по борьбе с ВИЧ для лиц, употребляющих наркотики путем инъекций
Children who inject drugs are often those in most difficult circumstances, including children in street situations and without parental care. Дети, потребляющие наркотики инъекционным путем, как правило, находятся в наиболее тяжелых условиях: это могут быть беспризорные дети или дети, оставшиеся без попечения родителей.
Mr. Caparros Linares referred to the important role that schools have in prevention and in teaching young people not to consume drugs. Г-н Капаррос Линарес отметил важную роль, которую выполняют школы в области профилактики и обучения молодых людей не употреблять наркотики.
Consumer States must also reduce their own demand for drugs. Страны-потребители должны также сократить свой собственный спрос на наркотики.