Attempts to suggest the contrary by depicting drugs as glamorous are dangerous and misleading. |
Попытки нарисовать иную картину, представляя наркотики как нечто чарующее, опасны и вводят в заблуждение. |
As is well known, throughout its history China has undergone incalculable suffering because of drugs. |
Как всем хорошо известно, на протяжении своей истории Китай пережил неисчислимые страдания, причиной которых были наркотики. |
And we need to reduce the demand for illegal drugs. |
И мы должны сократить спрос на незаконные наркотики. |
But it is no good hoping to eliminate the demand for drugs without tackling the supply. |
Но бессмысленно надеяться ликвидировать спрос на наркотики, не решая проблемы предложения. |
There is no evidence that drugs cross the land frontier. |
Отсутствуют какие-либо свидетельства того, что наркотики поступают через сухопутную границу. |
Latvia will work to reduce the demand for both drugs and alcohol in a coordinated manner. |
Латвия будет скоординировано проводить работу по сокращению спроса как на наркотики, так и на алкоголь. |
After all, drugs do not respect our territorial boundaries. |
В конце концов, наркотики не признают наших территориальных границ. |
In developing countries, poverty, underdevelopment and drugs have a symbiotic relationship. |
В развивающихся странах нищета, отсталость и наркотики находятся в отношениях симбиоза. |
Today, drugs are a plague, striking countries all over the world. |
В наше время наркотики - это бедствие, охватившее страны всего мира. |
Along with many of my colleagues, I too hold the opinion that drugs know no borders. |
Как и многие мои коллеги, я также считаю, что наркотики не знают границ. |
Hopefully it will become a fundamental instrument in an effective global strategy towards reducing the demand for drugs. |
Мы надеемся, что декларация станет одним из основных инструментов эффективной глобальной стратегии, направленной на сокращение спроса на наркотики. |
The Declaration which we will adopt tomorrow says it in very clear words: drugs kill and destroy lives. |
Декларация, которую мы завтра примем, предельно ясно гласит: наркотики убивают людей и калечат судьбы. |
Turning next to measures relating to youth, the importance of education in curbing the demand for drugs cannot be overstated. |
Если говорить о мерах, касающихся молодежи, то здесь невозможно переоценить роль просветительской деятельности в пресечении спроса на наркотики. |
We believe this is a systematic approach to reducing demand for illicit drugs. |
Мы считаем, что этот подход к сокращению незаконного спроса на наркотики является последовательным. |
We support international strategies to give equal emphasis in the reduction of demand for and supply of illicit drugs. |
Мы поддерживаем международные стратегии, в которых одинаковое внимание уделяется вопросам сокращения и спроса и предложения на незаконные наркотики. |
We need to take a very powerful stand against the culture that highlights drugs on television and in movies. |
Мы должны занять самую решительную позицию в борьбе с культурой, пропагандирующей наркотики на телевидении и в кино. |
There is nothing romantic about the huge damage that drugs cause to men, women and our children. |
Нет ничего романтического в том в огромном ущербе, который наркотики наносят мужчинам, женщинам и детям. |
We are located in the midst of nations that have extensive areas where the raw materials are produced and drugs made. |
Наша страна окружена государствами, на обширных территориях которых производятся сырье и наркотики. |
Illicit drugs in transit come from various countries and are destined for Europe and certain African countries. |
Перевозимые через нашу территорию незаконные наркотики производятся в различных странах и направляются в страны Европы и некоторые страны Африки. |
The human race has been using drugs - licit or illicit, moderately or immoderately - for millenniums. |
Человек употребляет наркотики - законно или незаконно, умеренно или безудержно - на протяжении тысячелетий. |
The marketing is often aimed directly at young persons and promotes the view that drugs are fun and exciting. |
Маркетинг часто нацелен непосредственно на молодежь и создает представление, что наркотики - это нечто, несущее радость и веселье. |
Of late, however, these are being replaced by synthetic drugs. |
Однако в последнее время их вытесняют синтетические наркотики. |
In Cuba drugs are not a social problem. |
На Кубе наркотики не являются социальной проблемой. |
This would entail the obvious risk of substantially increasing the demand for drugs. |
Это повлекло бы за собой очевидную опасность существенного расширения спроса на наркотики. |
The scourge of drugs is murderous to the human spirit and to societies. |
Наркотики - это бедствие, губительное для человеческого духа и общества. |