Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотики

Примеры в контексте "Drugs - Наркотики"

Примеры: Drugs - Наркотики
Attempts to suggest the contrary by depicting drugs as glamorous are dangerous and misleading. Попытки нарисовать иную картину, представляя наркотики как нечто чарующее, опасны и вводят в заблуждение.
As is well known, throughout its history China has undergone incalculable suffering because of drugs. Как всем хорошо известно, на протяжении своей истории Китай пережил неисчислимые страдания, причиной которых были наркотики.
And we need to reduce the demand for illegal drugs. И мы должны сократить спрос на незаконные наркотики.
But it is no good hoping to eliminate the demand for drugs without tackling the supply. Но бессмысленно надеяться ликвидировать спрос на наркотики, не решая проблемы предложения.
There is no evidence that drugs cross the land frontier. Отсутствуют какие-либо свидетельства того, что наркотики поступают через сухопутную границу.
Latvia will work to reduce the demand for both drugs and alcohol in a coordinated manner. Латвия будет скоординировано проводить работу по сокращению спроса как на наркотики, так и на алкоголь.
After all, drugs do not respect our territorial boundaries. В конце концов, наркотики не признают наших территориальных границ.
In developing countries, poverty, underdevelopment and drugs have a symbiotic relationship. В развивающихся странах нищета, отсталость и наркотики находятся в отношениях симбиоза.
Today, drugs are a plague, striking countries all over the world. В наше время наркотики - это бедствие, охватившее страны всего мира.
Along with many of my colleagues, I too hold the opinion that drugs know no borders. Как и многие мои коллеги, я также считаю, что наркотики не знают границ.
Hopefully it will become a fundamental instrument in an effective global strategy towards reducing the demand for drugs. Мы надеемся, что декларация станет одним из основных инструментов эффективной глобальной стратегии, направленной на сокращение спроса на наркотики.
The Declaration which we will adopt tomorrow says it in very clear words: drugs kill and destroy lives. Декларация, которую мы завтра примем, предельно ясно гласит: наркотики убивают людей и калечат судьбы.
Turning next to measures relating to youth, the importance of education in curbing the demand for drugs cannot be overstated. Если говорить о мерах, касающихся молодежи, то здесь невозможно переоценить роль просветительской деятельности в пресечении спроса на наркотики.
We believe this is a systematic approach to reducing demand for illicit drugs. Мы считаем, что этот подход к сокращению незаконного спроса на наркотики является последовательным.
We support international strategies to give equal emphasis in the reduction of demand for and supply of illicit drugs. Мы поддерживаем международные стратегии, в которых одинаковое внимание уделяется вопросам сокращения и спроса и предложения на незаконные наркотики.
We need to take a very powerful stand against the culture that highlights drugs on television and in movies. Мы должны занять самую решительную позицию в борьбе с культурой, пропагандирующей наркотики на телевидении и в кино.
There is nothing romantic about the huge damage that drugs cause to men, women and our children. Нет ничего романтического в том в огромном ущербе, который наркотики наносят мужчинам, женщинам и детям.
We are located in the midst of nations that have extensive areas where the raw materials are produced and drugs made. Наша страна окружена государствами, на обширных территориях которых производятся сырье и наркотики.
Illicit drugs in transit come from various countries and are destined for Europe and certain African countries. Перевозимые через нашу территорию незаконные наркотики производятся в различных странах и направляются в страны Европы и некоторые страны Африки.
The human race has been using drugs - licit or illicit, moderately or immoderately - for millenniums. Человек употребляет наркотики - законно или незаконно, умеренно или безудержно - на протяжении тысячелетий.
The marketing is often aimed directly at young persons and promotes the view that drugs are fun and exciting. Маркетинг часто нацелен непосредственно на молодежь и создает представление, что наркотики - это нечто, несущее радость и веселье.
Of late, however, these are being replaced by synthetic drugs. Однако в последнее время их вытесняют синтетические наркотики.
In Cuba drugs are not a social problem. На Кубе наркотики не являются социальной проблемой.
This would entail the obvious risk of substantially increasing the demand for drugs. Это повлекло бы за собой очевидную опасность существенного расширения спроса на наркотики.
The scourge of drugs is murderous to the human spirit and to societies. Наркотики - это бедствие, губительное для человеческого духа и общества.