Английский - русский
Перевод слова Drugs
Вариант перевода Наркотики

Примеры в контексте "Drugs - Наркотики"

Примеры: Drugs - Наркотики
Unfortunately, the data on the number of women who use drugs is not available. К сожалению, данных о численности женщин, потребляющих наркотики, не имеется.
Member States had agreed on measures to reduce the demand and supply of illegal drugs within a specific time-frame. Государства-члены согласовали меры по сокращению спроса на запрещенные наркотики и их предложение в соответствии с довольно конкретным графиком.
They require international financial assistance that would dissuade different Afghani groups from considering illicit drugs as a major source of income. Эти усилия нуждаются в международной финансовой поддержке, способной побудить различные группы афганского населения отказаться рассматривать незаконные наркотики в качестве одного из основных источников дохода.
For example, both age groups cited their three most important problems as unemployment/poverty, drugs and dropping out of school. Например, представители обеих возрастных групп назвали в качестве своих трех наиболее важных проблем безработицу/нищету, наркотики и прекращение учебы в школе.
These small arms are on many occasions bartered in exchange for illicit drugs. Это оружие зачастую приобретается в обмен на запрещенные наркотики.
That showed progress in meeting the goals and targets for reducing the demand for drugs established by the General Assembly. Это свидетельствует о прогрессе в решении задач и достижении целевых показателей в области сокращения спроса на наркотики, установленных Генеральной Ассамблеей.
We cannot help being concerned with the fact that global demand for prohibited drugs is not decreasing. Не может не беспокоить, что глобальный спрос на запрещенные наркотики не снижается.
Other drugs are abused far less frequently, while the extent of their use varies by region. Другие наркотики потребляются значительно реже, при этом масштабы злоупотребления ими различны по регионам.
It was emphasized that illicit drugs, crime and terrorism were not only a threat to peace but also hindered the economic development of countries. Было подчеркнуто, что незаконные наркотики, преступность и терроризм представляют собой угрозу миру и сдерживают также экономическое развитие стран.
Drug control would not be effective unless related problems were tackled, namely money-laundering, corruption and the demand for drugs. Контроль над наркотическими средствами не может быть эффективным без решения других соответствующих проблем, таких, как отмывание денег, коррупция и сокращение спроса на наркотики.
The demand for drugs in Central Asia was indeed growing, since traffickers had found new markets there. В странах Центральной Азии, где наркодельцы нашли для себя новые рынки сбыта, наблюдается заметный рост спроса на наркотики.
Illicit drugs had innumerable negative consequences, affecting all levels of society and threatening the stability of families, Governments and nations. Незаконные наркотики имеют многочисленные отрицательные последствия, затрагивая все сферы жизни общества и ставя под угрозу стабильность семей, правительств и стран.
The drugs produced in Afghanistan are illicitly exported by land to markets abroad. Производимые в Афганистане наркотики незаконно поставляются наземным путем на внешние рынки.
Illicit drugs, money-laundering and the illicit trafficking in arms are the effective tripod of international crime. Незаконные наркотики, «отмывание денег» и незаконный оборот оружия - вот триединая основа международной преступности.
Today drugs are among the ranks of other major threats, such as terrorism, arms proliferation and organized crime. Наркотики сегодня стоят в ряду других серьезных угроз, таких, как терроризм, распространение оружия и организованная преступность.
The use of drugs, tobacco and alcohol may become a means of escaping from situations that youth often feel powerless to change. Наркотики, курение и алкоголь могут стать средством ухода от ситуаций, перед которыми молодые люди часто ощущают себя беспомощными.
Zambia reported that crime in urban areas was being committed increasingly by people under the influence of intoxicating substances, such as drugs. Замбия сообщила, что преступления в городских районах все чаще совершаются людьми, находящимися под воздействием одурманивающих веществ, таких как наркотики.
Illicit drugs pose a growing security threat. Запрещенные наркотики представляют собой все большую угрозу безопасности.
Scores of countries prohibit or limit access to proven harm-reduction services for people who use drugs. Многие страны запрещают программы снижения вреда или ограничивают доступ к ним лиц, потребляющих наркотики.
The workplan has three priority areas: illicit drugs; bioterrorism and bio-security; and cyber-terrorism. План работы охватывает три приоритетные области: незаконные наркотики; биотерроризм и биобезопасность; и кибертерроризм.
Yet, illicit drugs and light weapons account overwhelmingly for the amount of crime in our societies. Тем не менее именно незаконные наркотики и стрелковое оружие являются основными причинами роста числа преступлений в наших странах.
The Committee notes with concern that such drugs are often used to improve school performance and to fight depression. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что такие наркотики нередко используются для улучшения школьной успеваемости и борьбы с депрессией.
The Committee expresses serious concern about the high proportion of adolescents with problems of substance abuse, including alcohol, tobacco and drugs. Комитет выражает глубокую обеспокоенность по поводу высокой доли подростков, злоупотребляющих психоактивными веществами, включая алкоголь, табак и наркотики.
The drugs are then trafficked between West African countries before being shipped out by boat or on commercial flights. Затем наркотики развозят по западноафриканским странам, прежде чем отправить их морским судном или коммерческим авиарейсом.
On average, a young person begins using drugs at 18.7 years of age. В среднем, молодежь начинает потреблять наркотики в возрасте 18,7 лет.