(m) Coverage and data quality; |
м) охват и качество данных; |
Coverage in targeted areas (% of houses) |
Охват в районах применения (% домов) |
Coverage ensured for a comprehensive set of services including those which give rise to catastrophic expenses; |
охват комплекса услуг, включая те из них, которые вызывают катастрофические расходы; |
Diagram 1: Coverage of the e-waste and subsets of waste streams and regions |
Диаграмма 1: Охват э-отходов и подгрупп потоков отходов и регионов |
Coverage of 10 provinces and 519 villages; |
охват десяти провинций и 519 деревень; |
Coverage of reliable birth control methods has reached 60 per cent, and unmet family-planning needs stand at less than 5.9 per cent. |
Охват надежными методами регулирования рождаемости достиг 60 процентов, и неудовлетворенные потребности в планировании семьи составляют менее 5,9 процента. |
Coverage rate of elderly health care (%) |
Охват пожилого населения медицинскими услугами (%) |
Coverage of preschool-age children had risen from 13 to 15 per cent; |
охват детей дошкольным образованием увеличился от 13% до 15%; |
Coverage will be expanded to 300 counties in 2014, benefiting even more impoverished children's households. |
В 2014 году охват будет расширен до 300 уездов в целях оказания помощи большему числу детей в нуждающихся семьях. |
Coverage of pre-school facilities is as follows: |
Охват детей дошкольными организациям выглядит следующим образом: |
Coverage of pregnant women with at least 4 prenatal visits |
Охват беременных женщин пренатальными консультациями (не менее четырех) |
Coverage of key long-term strategic objectives in the work of the Joint Inspection Unit (2010-2012) |
Охват основных целей долгосрочной стратегии в работе Объединенной инспекционной группы (2010 - 2012 годы) |
Coverage for health and education services is nearly 100 per cent. |
Охват услугами в области здравоохранения и образования составляет почти 100 процентов. |
Coverage rate of prenatal care (%) |
Охват услугами по дородовому уходу (%) |
Coverage of public waste disposal systems, number of depots and number of public utility enterprises by regions/cities |
Охват населения государственными системами удаления отходов, число хранилищ и количество государственных коммунальных предприятий в районах/городах |
Coverage of all languages and access to archived issues |
Охват всех языков и обеспечение доступа к архивным документам |
(b) Coverage of activities excluded by information gaps and/or method |
Ь) охват видов деятельности, не охватываемых существующими данными и/или методами; |
OVERALL COVERAGE OF THE MATERNAL AND CHILD PROGRAMME AT THE REGIONAL |
ОБЩИЙ ОХВАТ ПРОГРАММЫ ДЛЯ МАТЕРИ И РЕБЕНКА НА РЕГИОНАЛЬНОМ |
Coverage of IPCC sectors, subsectors and source categories not explicitly requested by the UNFCCC guidelines |
Охват секторов, подсекторов и категорий источников МГЭИК, не специфицированных в руководящих принципах РКИКООН |
Coverage, access and the balance between general and vocational education differ - and there are cross-country differences in educational attainment. |
Охват, возможности доступа и соотношение между общеобразовательной и профессиональной подготовкой различаются, как различаются разные районы страны по уровню образования населения. |
Table 3: Coverage of employment insurance |
Таблица З: Охват страхованием от безработицы |
Coverage of students by regular primary educationa b 1991/2001 |
ОХВАТ ДЕТЕЙ ОБЫЧНОЙ СИСТЕМОЙ НАЧАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯа, Ь |
Table 2: Coverage of consistency study |
Таблица 2: Охват исследования непротиворечивости данных |
Coverage of the AIIC - United Nations Agreement (2007-2011) |
Охват Соглашения между АИИК и Организацией Объединенных Наций (2007-2011 годы) |
Coverage of comprehensive care of pregnant women is practically the same as it was five years ago, i.e., around 80 per cent. |
Оказание всесторонней помощи беременным женщинам имеет практически тот же охват, что и 30 лет назад - примерно 80%. |