| (m) Coverage and data quality; | м) охват и качество данных; |
| Coverage in targeted areas (% of houses) | Охват в районах применения (% домов) |
| Coverage ensured for a comprehensive set of services including those which give rise to catastrophic expenses; | охват комплекса услуг, включая те из них, которые вызывают катастрофические расходы; |
| Diagram 1: Coverage of the e-waste and subsets of waste streams and regions | Диаграмма 1: Охват э-отходов и подгрупп потоков отходов и регионов |
| Coverage of 10 provinces and 519 villages; | охват десяти провинций и 519 деревень; |
| Coverage of reliable birth control methods has reached 60 per cent, and unmet family-planning needs stand at less than 5.9 per cent. | Охват надежными методами регулирования рождаемости достиг 60 процентов, и неудовлетворенные потребности в планировании семьи составляют менее 5,9 процента. |
| Coverage rate of elderly health care (%) | Охват пожилого населения медицинскими услугами (%) |
| Coverage of preschool-age children had risen from 13 to 15 per cent; | охват детей дошкольным образованием увеличился от 13% до 15%; |
| Coverage will be expanded to 300 counties in 2014, benefiting even more impoverished children's households. | В 2014 году охват будет расширен до 300 уездов в целях оказания помощи большему числу детей в нуждающихся семьях. |
| Coverage of pre-school facilities is as follows: | Охват детей дошкольными организациям выглядит следующим образом: |
| Coverage of pregnant women with at least 4 prenatal visits | Охват беременных женщин пренатальными консультациями (не менее четырех) |
| Coverage of key long-term strategic objectives in the work of the Joint Inspection Unit (2010-2012) | Охват основных целей долгосрочной стратегии в работе Объединенной инспекционной группы (2010 - 2012 годы) |
| Coverage for health and education services is nearly 100 per cent. | Охват услугами в области здравоохранения и образования составляет почти 100 процентов. |
| Coverage rate of prenatal care (%) | Охват услугами по дородовому уходу (%) |
| Coverage of public waste disposal systems, number of depots and number of public utility enterprises by regions/cities | Охват населения государственными системами удаления отходов, число хранилищ и количество государственных коммунальных предприятий в районах/городах |
| Coverage of all languages and access to archived issues | Охват всех языков и обеспечение доступа к архивным документам |
| (b) Coverage of activities excluded by information gaps and/or method | Ь) охват видов деятельности, не охватываемых существующими данными и/или методами; |
| OVERALL COVERAGE OF THE MATERNAL AND CHILD PROGRAMME AT THE REGIONAL | ОБЩИЙ ОХВАТ ПРОГРАММЫ ДЛЯ МАТЕРИ И РЕБЕНКА НА РЕГИОНАЛЬНОМ |
| Coverage of IPCC sectors, subsectors and source categories not explicitly requested by the UNFCCC guidelines | Охват секторов, подсекторов и категорий источников МГЭИК, не специфицированных в руководящих принципах РКИКООН |
| Coverage, access and the balance between general and vocational education differ - and there are cross-country differences in educational attainment. | Охват, возможности доступа и соотношение между общеобразовательной и профессиональной подготовкой различаются, как различаются разные районы страны по уровню образования населения. |
| Table 3: Coverage of employment insurance | Таблица З: Охват страхованием от безработицы |
| Coverage of students by regular primary educationa b 1991/2001 | ОХВАТ ДЕТЕЙ ОБЫЧНОЙ СИСТЕМОЙ НАЧАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯа, Ь |
| Table 2: Coverage of consistency study | Таблица 2: Охват исследования непротиворечивости данных |
| Coverage of the AIIC - United Nations Agreement (2007-2011) | Охват Соглашения между АИИК и Организацией Объединенных Наций (2007-2011 годы) |
| Coverage of comprehensive care of pregnant women is practically the same as it was five years ago, i.e., around 80 per cent. | Оказание всесторонней помощи беременным женщинам имеет практически тот же охват, что и 30 лет назад - примерно 80%. |