Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Освещение

Примеры в контексте "Coverage - Освещение"

Примеры: Coverage - Освещение
Continuous coverage of human rights issues by the media is becoming increasingly important. В настоящее время приобретает все более важное значение непрерывное освещение вопросов прав человека средствами массовой информации.
There was wide and unprejudiced coverage of party activities during political campaigns. В ходе политических кампаний деятельность партий получает широкое и беспристрастное освещение в средствах массовой информации.
The News Centre gave extensive coverage to the events related to the Youth Assembly. Центр новостей обеспечивал широкое освещение всех мероприятий Ассамблеи молодежи.
The researchers analysed the coverage of migration in the context of national elections and presented their quantitative findings at the Fifth Global Forum in Vienna. Исследователи проанализировали освещение миграции в контексте национальных выборов и представили свои количественные выводы на пятом Глобальном форуме в Вене.
Print media offered a limited coverage of the campaign; instances of articles with features of paid material not clearly marked as such were observed. Печатные СМИ обеспечивали ограниченное освещение кампании; были отмечены случаи появления статей с характерными признаками проплаченных материалов без четкого указания этого.
The study received coverage in the media and featured in policy discussions during the Conference. Это исследование получило освещение в средствах массовой информации и фигурировало в политических дискуссиях в ходе Конференции.
The election process was also given maximum coverage by the media. Освещение выборного процесса также проходило при максимальном участии СМИ.
They'll start rolling coverage in 20 minutes. Они начнут освещение через 20 минут.
International coverage, bouncing around the globe. Международное освещение, новости по всему миру.
They have contributed to an increased coverage of women's issues by the media. Все эти меры стали вкладом в более широкое освещение женских проблем в средствах массовой информации.
This message received extensive coverage on both sides. Это обращение получило широкое освещение с обеих сторон.
The information centres also ensured television, radio and newspaper coverage of ageing issues in national and local media. Информационные центры также обеспечивали освещение вопросов старения на телевидении, радио и в газетах национальных и местных средств массовой информации.
In 2004, coverage of the State's gender policy was included as a separate line in the State contractual award subject list. В 2004 году освещение гендерной политики государства включено отдельной строкой в тематический перечень государственного заказа.
This initiative has resulted in increased coverage of these reports in both international and regional media. Эта инициатива позволила расширить освещение содержания этих докладов как в международных, так и в региональных средствах массовой информации.
Several significant issues received coverage in major newspapers, magazines and online sources. Ряд важных вопросов получил освещение в ведущих газетах, журналах и сетевых источниках информации мира.
The Department provided coverage and communications support for the Conference, and also accredited 1,140 media representatives. Департамент обеспечивал освещение и коммуникационную поддержку Конференции, а также предоставил аккредитацию для 1140 представителей СМИ.
The aim should be to provide objective and impartial coverage of conflicts and make the local inhabitants understand the purpose of the peacekeeping operations. Его целью должно стать объективное и беспристрастное освещение конфликтов и разъяснение местному населению цели операций по поддержанию мира.
His delegation welcomed the Organization's coverage of the work of the Special Committee on the radio and in printed news articles. Делегация Катара приветствует освещение Организацией деятельности Специального комитета по радио и в новостных материалах в печати.
The issue of debt has received wide coverage in the preparatory process so far. К настоящему времени вопрос задолженности получил в ходе подготовительного процесса широкое освещение.
Live coverage on the Internet also includes daily text updates. Прямое освещение через Интернет предусматривает также ежедневное обновление текста.
During the 1880s Agostini started the periodical Revista Ilustrada, which became noted for its illustrated coverage of the annual Carnival. В 1880-х годах Агостини начал периодическую Revista Illustrada, которая стала отмечена за иллюстрированное освещение ежегодного карнавала.
She won the International Women's Media Foundation award for Courage in Journalism for her coverage of Kosovo and Chechnya. Она получила награду Международного женского медиа-фонда за Смелость в журналистике за освещение Косово и Чечни.
Newspaper coverage of this incident gave a great deal of publicity to the electric telegraph and brought it firmly into public view. Газетное освещение этого инцидента создало большую известность электрическому телеграфу и настроило в его пользу его в общественное мнение.
The exhibition received widespread coverage in European and Russian media. Выставка получила широкое освещение в европейских и российских СМИ.
He investigated the most sensational crimes of the late 19th and early 20th centuries, which received wide coverage in the mass media. Расследовал самые сенсационные преступления конца XIX - начала XX века, которые получили широкое освещение в средствах массовой информации.