Примеры в контексте "Coverage - Охват"

Примеры: Coverage - Охват
It therefore encompasses the three airports, and VHF coverage is also provided. Следовательно, он охватывает три аэропорта и также обеспечивает охват ОВЧ.
Nonetheless, coverage of pre-natal control and institutionally attended childbirth remain at low levels in relation to the total population. Вместе с тем охват пренатальным контролем и родовспоможением в стационарах продолжает оставаться низким относительно общей численности населения.
Urban air quality monitoring coverage and data availability is still poor in some countries due to lack of monitoring data. В некоторых странах охват мониторингом качества воздуха в городах и доступность данных все еще неадекватны из-за нехватки данных мониторинга.
The estimated coverage for two or more doses of tetanus toxoid vaccine also remained static, at 66 per cent. Также статичным остается оценочный охват, 66 процентов, по двум или более дозам вакцины столбнячного анатоксина.
The coverage of reporting varied among the reporting Parties. Охват информации, представленной Сторонами, был неодинаков.
Increased coverage of free primary education will help to improve this situation. Улучшить такую ситуацию поможет более широкий охват детей бесплатным начальным образованием.
The target is to have total coverage by 2001. Мы преследуем цель обеспечить к 2001 году полный охват населения.
The rate of coverage for all required vaccinations has reached 100 per cent. Охват детей всеми необходимыми прививками достиг 100 процентов.
The service with the largest coverage was electricity, which in 1999 reached 94.8 percent of all households. Наиболее широк охват электроснабжением, которым в 1999 году пользовались 94,8 процента всех домашних хозяйств.
Sri Lanka has a wide network of health services in terms of geographical and population coverage. Шри-Ланка располагает разветвленной сетью медицинского обслуживания, обеспечивающей широкий охват ее населения на всей территории страны.
This coverage will ensure that sufficient attention is given to the core issues of equity, efficiency and adequacy. Такой охват обеспечит уделение достаточного внимания имеющим важное значение вопросам справедливости, эффективности и достаточности.
More secondary crops will also be included and country coverage will be broadened. Будет включено больше вспомогательных культур, а также расширен страновой охват.
The coverage of pre-schoolers is relatively low - about 20 per cent. Охват детей системой дошкольного воспитания является относительно низким и составляет около 20%.
The standards have target observer coverage of 10 per cent and data sets must be collected. Стандарты предусматривают 10-процентный охват наблюдателями и обязательный сбор комплектов данных.
The programme has continued to enjoy universal coverage until now. Всеобщий охват этой программой поддерживается до настоящего времени.
The objective of this policy is to improve social security benefits, delivery and coverage. Эта политика призвана улучшить систему льгот в области социального обеспечения, их доступность и охват.
Developing countries are involved in a number of processes with different coverage and objectives. Развивающиеся страны участвуют в целом ряде процессов, которые имеют различный охват и задачи.
Despite an established programme for bilingual education the coverage is limited and illiteracy rates high. Несмотря на создание программы двуязычного образования, его охват ограничен, а уровень неграмотности остается высоким.
A third example is that the Tax Authority is slow in deregistration of VAT, which affects over coverage. Третий пример заключается в том, что Налоговое управление медленно проводит дерегистрацию НДС, влияющую на чрезмерный охват.
We would, of course, regard it as more effective if it ultimately achieved global coverage. Мы, безусловно, считаем, что эта Инициатива будет более действенной, если она в итоге приобретет глобальный охват.
For the period 2004 this coverage - particularly the entomological evaluation - remained a priority. В 2004 году этот охват - главным образом для оценки энтомологической обстановки - сохранял свой приоритетный порядок.
A last example of a social policy whose coverage expanded significantly in the 1990s is social security. Последним примером социальной политики, охват которой значительно расширился в 1990-е годы, является социальное обеспечение.
Quality and coverage of public policy and services need to be strengthened. Необходимо повысить качество и расширить охват государственной политики и услуг.
Those systems should provide for universal coverage, particularly with regard to nutrition, health, ageing and unemployment. Эти системы должны иметь всеобщий охват и касаться в первую очередь продовольственного обеспечения, здравоохранения, престарелых и безработицы.
Due to the Treasury's financial restrictions, in 1999 coverage amounted to 45% of enrolment. В силу ограниченности средств казначейства в 1999 году такой охват составил 45% учащихся.