Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Услугами

Примеры в контексте "Coverage - Услугами"

Примеры: Coverage - Услугами
The Chinese Government established the New Rural Cooperative Medical System (NRCMS) to provide rural residents with basic medical coverage. Китайским правительством создана Новая кооперативная система сельского медицинского обслуживания, обеспечивающая сельских жителей основными медицинскими услугами.
The social care coverage of citizens is different by Entities and by levels of regional organization. Обеспечение граждан социальными услугами является различным в зависимости от Образования и уровня региональной организации.
At present, the worst levels of utility coverage remain in the rural areas. В настоящее время самые худшие показатели охвата коммунально-бытовыми услугами по-прежнему отмечаются в сельских районах.
It appears, however, that progress in the expansion of sanitation coverage has not been very significant. Однако прогресс в расширении охвата санитарными услугами не был, по-видимому, достаточно значительным.
Programmes had been launched to expand medical coverage for the indigenous population and to promote traditional indigenous medicine. В стране началось осуществление программ, направленных на расширение охвата коренного населения медицинскими услугами и на поощрение традиционных методов лечения коренных народов.
Sanitation coverage in 2011 was 64 per cent. Охват услугами в области санитарии в 2011 году составил 64 процента.
The coverage provided by basic health-care facilities has greatly improved. Значительно расширился охват населения услугами учреждений низшего звена здравоохранения (УНЗЗ).
Antenatal, delivery, and immunization services coverage has increasing trends. Охват населения услугами по дородовому уходу, родовспоможению и вакцинации имеет тенденцию к росту.
However, further efforts are required to achieve sufficient coverage. Тем не менее требуются дальнейшие усилия для достижения достаточного охвата населения этими услугами.
Local issues that affect coverage must be addressed in any strategy. В связи с этим в любой стратегии в области здравоохранения должны учитываться местные проблемы, влияющие на охват такими услугами.
The challenge now is thus to ensure quality, not coverage. Таким образом, сейчас задача заключается в том, чтобы обеспечить качественный уровень, а не простой охват услугами образования.
Meaningful universal coverage of health services requires that people have timely access to all the services they need. Для полноценного всеобщего охвата услугами здравоохранения необходимо, чтобы у людей был своевременный доступ ко всем необходимым им услугам.
We pledge to strengthen health systems towards the provision of equitable universal coverage. Мы обязуемся укреплять системы здравоохранения с целью обеспечить справедливый охват их услугами всех.
Although some countries have taken steps in recent years to expand access to harm reduction programmes, service coverage remains grossly inadequate. Хотя в последние годы некоторые страны предприняли шаги для расширения доступа к программам, призванным уменьшить наносимый ущерб, охват населения услугами по-прежнему крайне неадекватен.
Increase access to safe drinking water by improving coverage and sustainability of water supply services Расширение доступа к безопасной питьевой воде путем обеспечения более широкого охвата населения услугами водоснабжения и непрерывного предоставления таких услуг
They also should promote and expand coverage of focused health and nutrition interventions for girls, especially the poorest. Они также должны обеспечивать и расширять охват девочек, особенно самых малообеспеченных, адресными услугами в области охраны здоровья и питания.
Not dealing with emptying, disposing of and treating sludge puts at risk the benefits of increased sanitation coverage. Бездействие в отношении очистки, утилизации и переработки осадка подвергает риску преимущества расширенного охвата услугами санитарии.
In spite of high urban coverage rates, however, issues of service quality remain. Тем не менее, несмотря на высокий уровень охвата городского населения услугами по водоснабжению, их качество оставляет желать лучшего.
Treatment coverage is notably lower in West and Central Africa than in Eastern and Southern Africa. Охват услугами терапии в Западной и Центральной Африке существенно ниже, нежели на востоке и юге этого континента.
The main beneficiaries of these programmes were low-income countries with poor household survey programmes and inadequate coverage of civil registration. В первую очередь услугами этих программ пользуются страны с низким уровнем дохода с неразвитыми программами обследования домашних хозяйств и недостаточным охватом процесса регистрации актов гражданского состояния.
In India, the Reserve Bank had issued the Guidelines for Use of Business Correspondents to expand coverage of financial services. В Индии Резервный банк выпустил руководящие принципы использования коммерческих корреспондентов для расширения охвата населения финансовыми услугами.
Three out of four of these instruments are national in scope and contribute to the scalability of development interventions and increasing coverage of services. Три из четырех этих инструментов являются инструментами национального масштаба и способствуют масштабированию мероприятий в области развития и расширению охвата услугами.
Although those populations are substantially more likely than others to acquire HIV, prevention service coverage remains persistently inadequate. Хотя вероятность заражения ВИЧ в этих группах населения значительно выше, чем в других, их охват услугами по профилактике остается устойчиво недостаточным.
Although evidence indicates that scaled-up harm reduction programmes sharply reduce drug-related HIV transmission, service coverage remains extremely low in most settings. ЗЗ. Хотя, судя по имеющимся данным, расширение программ по уменьшению вреда ведет к резкому сокращению передачи ВИЧ в связи с употреблением наркотиков, охват этими услугами в большинстве случаев остается крайне низким.
Significant efforts have been made to reconstruct the public-sector hospital network and increase health-care coverage. Многое удалось сделать в сфере восстановления сети государственных больниц и в расширении охвата услугами здравоохранения.