Примеры в контексте "Coverage - Охват"

Примеры: Coverage - Охват
The Committee also notes with appreciation the wide coverage of free health care in the State party. Комитет с удовлетворением отмечает также широкий охват населения бесплатным здравоохранением в государстве-участнике.
In Latin America, there are countries that already provide 100 per cent coverage, among them Argentina. В Латинской Америки есть страны, в которых уже достигнут 100-процентный охват населения, и Аргентина в их числе.
Except for the time lag factor, over and under coverage is also related to shortcomings in the sources. Помимо фактора временного лага, чрезмерный или недостаточный охват также связан с недостатками в источниках.
Also worthy of mention is the approval by Congress of a reform of the social security system to ensure universal health-service coverage by 2009. Следует отменить принятие конгрессом реформы системы социального обеспечения, что должно гарантировать всеобщий охват медицинским обслуживанием в 2009 году.
This has extended the range of services available and improved mobile phone coverage. Это позволило расширить набор предоставляемых услуг и улучшить охват мобильной телефонной связью.
The coverage of critical loads data has now improved in France, Hungary and Italy but has decreased in Belarus. В настоящее время охват данных о критических нагрузках улучшился в Венгрии, Италии и Франции и ухудшился в Беларуси.
Needs to improve network coverage and to improve the collection, archiving and utilization of data. Необходимо расширять охват сетей и совершенствовать процесс сбора, архивирования и использования данных.
Encouragingly, the coverage of the submitted data significantly improved as compared to previous years. Положительный момент состоит в том, что в сравнении с предыдущими годами заметно расширился охват предоставленных данных.
Observers are present on some krill fishing vessels, but, as of 2006, observer coverage is not mandatory. Наблюдатели присутствуют и на некоторых судах, занимающихся промыслом криля, однако с 2006 года их охват наблюдателями необязателен.
The coverage of the database will be expanded in response to emerging issues, especially on ICT and entrepreneurship. Охват базы данных будет расширяться с учетом новых вопросов, в особенности касающихся ИКТ и предпринимательства.
The level of coverage of the population with drinking water was distributed among operators. Охват населения снабжением питьевой водой различными операторами.
Of those 21 outputs, about two thirds had system-wide coverage. Из этих 21 документа примерно две трети имеют общесистемный охват.
Close collaboration with these entities has ensured harmonization of efforts, increased efficiency in the use of resources and wider coverage within the region. Тесное сотрудничество с этими организациями обеспечиваетло согласование усилий, повышаетсило эффективность в использованиия ресурсов и расширяетило охват в рамках региона.
Elimination of vitamin A deficiency will be promoted through a supplementation programme to reach universal coverage by 2011. Будет проводиться работа по устранению дефицита витамина А путем осуществления программы дополнительного питания с целью обеспечить всеобщий охват к 2011 году.
The number of continuous tracking stations of GNSS should be increased at the continental level until total coverage was achieved in the region. На континенте следует увеличить число станций постоянного слежения ГНСС, чтобы обеспечить полный охват региона.
Although most basic services were available to them, coverage was less extensive. Хотя для него доступны основные услуги, охват не является столь широким.
The people under compulsory coverage pay the contribution, as a percentage of their income. Лица, подпадающие под обязательный охват, выплачивают взнос, составляющий определенный процент их дохода.
The global coverage of the database and the list of indicators have been defined with privileged users. Общий охват базы данных и перечень показателей были определены при содействии привилегированных пользователей.
Implementation of the Regulation (speed, coverage, methodology). Осуществление Постановления (темпы, охват, методология).
Concerns also exist at the low coverage of vaccination and at the lack of prenatal health care. Тревожит также низкий охват вакцинацией и отсутствие дородового медицинского ухода.
Figure VI Global water supply coverage, 2002 Охват населения всего мира услугами в области водоснабжения, 2002 год
Figure VII Global sanitation coverage, 2002 Охват населения услугами в области санитарии во всем мире, 2002 год
CHIPS was first tested in the upper east region, where family planning coverage had increased tremendously. Программа "CHIPS" впервые была опробована в верхнем восточном регионе, где в результате охват населения услугами в области планирования семьи существенно расширился.
City sewage treatment coverage by canton and operator, 2003 Городской охват системами санитарной канализации с обработкой отходов в разбивке по кантонам и операторам
Free universal coverage was perhaps needed at early times when the provision of basic minimum healthcare was itself a challenge. Всеобщий охват бесплатным здравоохранением был, пожалуй, необходим на раннем этапе, когда само по себе обеспечение минимального уровня охраны здоровья становилось проблемой.