Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Страховка

Примеры в контексте "Coverage - Страховка"

Примеры: Coverage - Страховка
We've learned that you have exceedingly thorough coverage. Мы выяснили, что у вас очень тщательная страховка.
Doesn't really make for regular coverage. У меня не очень крутая страховка.
Maybe you can use supplemental coverage of some kind. Возможно, вам нужна кое-какая дополнительная страховка.
Minimum coverage 4.5-5 thousand rubles (approximately 1,100-1,300 hryvnia). Минимальная страховка - 4,5-5 тысяч рублей (около 1100-1300 гривен).
Dale worked doing data entry at the insurance company where Nesbit had medical coverage. Дэйл обрабатывал данные в страховой, где у Несбита была медицинская страховка.
There was apprehension that the limited coverage of insurance of goods in transit might not justify the cost. Имелись опасения относительно того, что ограниченная страховка транзитных товаров может не оправдать расходов.
Often there is no monetary remuneration and no health-care coverage. Зачастую у женщин отсутствует денежное вознаграждение и медицинская страховка.
My ex-husband has a really good coverage plan, so he said that he would remarry me so I could get my operation. У моего бывшего мужа отличная страховка, и он сказал, что женится снова, чтобы меня оперировали.
A memorandum dated 7 September 1992 from the Legal Consultant addressed to the Chairman of the UNHCR Committee on Contracts indicated that the limited coverage offered by the underwriters in respect of war and strikes, riots and civil commotion clauses might not justify the cost. В меморандуме, представленном 7 сентября 1992 года консультантом по юридическим вопросам на имя Председателя, Комитет договорам УВКБ указал на то, что ограниченная страховка, предлагаемая страховщиками в отношении положений, касающихся войны и забастовок, беспорядков и гражданских волнений, возможно, не оправдывает расходов.
Coverage is therefore provided to virtually all Spanish citizens and to residents who have acquired this right. Таким образом, практически у всех испанских граждан и жителей страны, получивших такое право, есть медицинская страховка.
Do you have healthcare coverage through context? У вас есть медицинская страховка?
What about our medical coverage? Как же наша медицинская страховка?
I have extended coverage. У меня расширенная страховка.
Medicare provides health care coverage for more than 38 million people at a cost of about $200 billion. Страховка по системе "Медикэр" предоставляется более чем 38 млн. долларов.
The amendment reinforces accessibility rights for persons with disabilities and the rights of migrant workers, particularly in the agricultural sector, extends health-care coverage and social security benefits to these groups and expressly prohibits conditions which foster discrimination. Принимаются меры для обеспечения физической доступности для инвалидов, расширяется круг прав трудящихся-мигрантов, в первую очередь в сельскохозяйственном секторе, им предоставляется медицинская страховка и материальные социальные пособия, а также прямо запрещается создание условий для дискриминации.
Coverage will save your life. Страховка спасёт твою жизнь.
According to information provided by the administering Power, the current minimum insurance does not provide adequate coverage and is under review. По информации, предоставленной управляющей державой, нынешняя минимальная страховка не обеспечивает достаточного покрытия, и ведется работа по пересмотру ее уровня.
As the current minimum insurance does not provide adequate coverage, it continues to be under review. Нынешняя минимальная страховка не обеспечивает адекватного покрытия и по-прежнему находится на стадии обзора.
It's two years I have no medical coverage, so I can't go for the last part of the test. И последние два года страховка не покрывала мои расходы так что последнюю часть теста я не завершил.
The median coverage of health insurance is 35 per cent in Latin America, 10 per cent in Asia, and less than 8 per cent in Africa. В среднем медицинская страховка покрывает 35% расходов в Латинской Америке, 10% в Азии и менее 8% в Африке.
On the contrary, the State party submits that its records indicate that the family's coverage was renewed on 5 January 2009 and was valid until 4 January 2010. Напротив, государство-участник утверждает, что, по имеющимся у него данным, медицинская страховка семьи была возобновлена 5 января 2009 года и действовала вплоть до 4 января 2010 года.
Will the coverage extend to Jason? Страховка распространяется на Джейсона?
Provision is made for third-party liability insurance (local) and world-wide coverage for MINURSO vehicles. Предусматриваются ассигнования на покрытие расходов на страхование ответственности перед третьими лицами (местная страховка) и страхование автотранспортных средств МООНРЗС, действующее во всем мире.
They're just thinking about how much to medicate me, or... how much coverage I have. Они заботятся только о том, сколько лекарств мне дать или... сколько покрывает моя страховка.
Dollar for dollar, Mr. Dietrichson... accident insurance is the cheapest coverage you can buy. Но страховка от несчастного случая - самая дешёвая.