Примеры в контексте "Coverage - Охват"

Примеры: Coverage - Охват
(a) Coverage of the source; а) охват, обеспечиваемый этим источником;
Figure 4. Coverage of internal audit in years 2004-2006 by risk ranking Охват внутренней ревизией в 2004 - 2006 годах с разбивкой по уровню риска
Coverage would then be measured by the share of imports affected by an NTB as a percentage of total imports. Соответственно, охват будет определяться долей импорта, затронутого отдельным НТБ, в процентах от общего объема импорта.
Table 43 Coverage according to level of education: first and fifth per capita Таблица 43 Охват в разбивке по уровням образования для первого и пятого квинтилей, определяемых на основе душевого самостоятельного
Coverage will extend to 65,000 individuals suffering from physical, psychological or sensory disability, who will be treated at medical rehabilitation centres. Ее охват составит 65000 человек, имеющих какие-либо физические недостатки, умственные или сенсорные расстройства, которым будет оказана помощь в медицинских реабилитационных центрах.
Coverage is lower in the countries with economies in transition and varies greatly in developing countries. В странах с переходной экономикой этот охват меньше, а в развивающихся странах картина в этом плане довольно неоднозначная.
Coverage levels had not been improving, and UNICEF should review its commitment to the programme and encourage other donors to fill the gap. Охват населения иммунизацией не улучшился, и ЮНИСЕФ следует пересмотреть свое обязательство в отношении этой программы и призвать других доноров к выделению недостающих средств.
Peru: Coverage rate for water supply and sanitation, 2004 Перу: охват системой водоснабжения и канализации, 2004 год
Coverage has been a particular problem for small delegations, often from mine affected countries; Их охват особенно проблематичен для небольших делегаций - зачастую из стран, затронутых минами;
Coverage of care in most recent childbirth (in %) Охват услугами родовспоможения при последних родах (в процентах)
Coverage of field offices was higher than originally planned, while only two headquarters audits were completed against an original plan of seven. Охват представительств на местах был более широким, чем первоначально планировалось, в то время как из первоначально намеченных семи ревизий штаб-квартир удалось завершить лишь две.
Coverage of gases to be reported by Parties (indirect emissions and additional gases); с) охват газов, информация о которых должна сообщаться Сторонами (косвенные выбросы и дополнительные газы);
Coverage of all villages, cities and towns where drinking water systems need improvement охват всех сельских населённых пунктов, городов и малых городов, где требуется улучшение систем питьевого водоснабжения;
Coverage of the population with health care and contents and scope of the services of compulsory health insurance in the Republic of Serbia Охват населения системой здравоохранения и содержание и охват услуг обязательного медицинского страхования в Республике Сербии
ANNEX 1: COVERAGE OF AGRICULTURAL ACTIVITY IN EAA ПРИЛОЖЕНИЕ 1: ОХВАТ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ЭССХ
Coverage has expanded significantly in recent years as the poor, who are unable to join any of the existing insurance schemes, have gained access to health services. В последние годы этот охват значительно расширился вследствие обеспечения доступа к медицинским услугам малоимущих лиц, не имеющих возможности участвовать в какой-либо из существующих схем страхования.
Coverage for many of the health-care services needed to prevent or treat non-communicable diseases is believed to be low in many parts of the world, although accurate data are in short supply. Охват многими услугами в области здравоохранения, необходимыми для предотвращения или лечения неинфекционных заболеваний, рассматривается в качестве недостаточного во многих регионах мира, несмотря на отсутствие в полном объеме соответствующих данных.
Coverage for most categories was good, but eight countries, four of which undertook register-based censuses, reported that they could not identify persons in non-nuclear family households living with relatives or non-relatives. Охват большинства категорий был достаточно полным, но восемь стран, в четырех из которых проводятся регистровые переписи, сообщили, что они не способны определять в домохозяйствах, не основанных на семейной ячейке, родственников или неродственников.
(c) Coverage: the Department should set, for example, a target number of countries for inclusion in a statistical output. с) охват: Департаменту следует определять, например, ориентировочное число стран, которые должны охватываться в конкретных статистических материалах.
Coverage of the expenditure measure, Final Domestic Demand, is more limited; it can be approximated by subtracting the surplus or deficit on trade in goods and services from GDP. Охват показателя расходов - конечного внутреннего спроса - является более ограниченным; его примерное значение можно определить, если вычесть из ВВП положительное или отрицательное сальдо торговли товарами и услугами.
Coverage (percentage of total population of pre-school age) Охват детей учреждениями (процентов от количества детей соответствующего возраста)
Coverage of EEA databases is limited to the EEA member countries (EU, EU-Accession countries, Iceland, Liechtenstein and Norway). Охват баз данных ЕАОС ограничен странами - членами ЕАОС (ЕС, страны, намеревающиеся присоединиться к ЕС, Исландия, Лихтенштейн и Норвегия).
INTERNATIONAL DATABASES USED FOR THE KIEV REPORT DATA COLLECTION AND THEIR COUNTRY COVERAGE UNECE МЕЖДУНАРОДНЫЕ БАЗЫ ДАННЫХ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ДЛЯ СБОРА ДАННЫХ ДЛЯ КИЕВСКОГО ДОКЛАДА И ИХ СТРАНОВОЙ ОХВАТ
Coverage for essential HIV prevention, treatment, care and support remains far too low in many parts of the world to have a major impact on the course of the epidemic. Охват основными услугами в области профилактики, лечения, ухода и поддержки, связанными с ВИЧ, во многих частях мира остается слишком узким и не может оказать серьезного влияния на сдерживание эпидемии.
(b) Coverage of selected meetings of the Security Council, the General Assembly and its Main Committees, as well as press conferences, with the senior editor deciding on a day-to-day basis what meetings would be covered within the available staffing resources. Ь) Охват выборочных заседаний Совета Безопасности, Генеральной Ассамблеи и ее главных комитетов, а также пресс-конференций, причем старший технический редактор ежедневно решает вопрос о том, какие заседания будут освещаться с учетом имеющихся кадровых ресурсов.