Coverage and representativeness of traffic accident statistics and their availability for the needs of road traffic safety will be improved. |
Будут улучшены охват и репрезентативность статистических данных, касающихся дорожно-транспортных происшествий, а также их наличие для удовлетворения потребностей, связанных с обеспечением безопасности дорожного движения. |
Coverage: Unlike the RPI the CPI also covers expenditure by consumers living in institutions, such as residential and nursing homes. |
Охват: в отличие от ИРЦ, ИПЦ также охватывает расходы потребителей, проживающих в учреждениях, таких, как интернаты. |
If the section on 'Coverage' is necessary. |
Ь) есть ли необходимость в главе "Охват". |
Coverage: State of regional and global reporting |
Охват: подготовка региональных и глобальных докладов о состоянии окружающей среды |
Coverage by level of education, 19901998 |
Охват в разбивке по уровню образования в 1990-1998 годах |
Coverage is defined as the proportion of population whose health care needs are met with appropriate and effective health interventions. |
Охват определяется как доля населения, потребности которого в медико-санитарной помощи удовлетворяются за счет надлежащих и эффективных медико-санитарных мероприятий. |
Coverage in the ITDB of incidents involving radioactive sources is improving but remains less comprehensive than that for nuclear material. |
Охват в БДНТ аварий, связанных с радиоактивными источниками, расширяется, но он пока не такой всеобъемлющий, как сведения о ядерном материале. |
Paraguay: Coverage of yellow fever vaccination by health region, 2001-2004 |
Охват вакцинацией против желтой лихорадки в Парагвае в разбивке по санитарным районам, 2001-2004 годы |
Coverage and definitions of administrative sources should be carefully examined against definitions and classifications adopted for official statistics. |
Охват и определения административных источников должны тщательно сопоставляться с определениями и классификациями, принятыми в целях официальной статистики. |
51 See the annex "Coverage of the education programmes for adults and young people aged over 15". |
См. приложение "Охват программами обучения для взрослых и молодых людей старше 15 лет". |
Coverage of over 80 per cent of all children under five years old was attained. |
Был достигнут охват более 80 процентов всех детей в возрасте до пяти лет. |
Coverage of any standing armed forces or personnel involved, inter alia, in clearing cluster munitions in third countries. |
Охват любых действующих вооруженных формирований или персонала, вовлеченных, в частности, в удаление кассетных боеприпасов с территории третьих стран. |
Coverage of the whole country was achieved in January 2010. |
Охват всей страны был достигнут в январе 2010 года. |
Coverage of informal sector workers is particularly challenging but important since most unprotected workers operate in that sector. |
Охват лиц, занятых в неформальном секторе, представляет наибольшую трудность, но и имеет большое значение, поскольку на этот сектор приходится большинство незащищенных работников. |
Coverage is provided under the Workplace Relations Act 1996. |
Соответствующий охват определяется в Законе о трудовых отношениях 1996 года. |
Coverage in the developing world is far lower. |
В развивающихся странах такой охват значительно меньше. |
Coverage with immunization in Vojvodina, 1992-2001 |
Охват населения программами вакцинации в Воеводине, 1992-2001 годы |
Coverage of timely country programme evaluations has increased and mechanisms for ensuring the use of evaluation findings to inform new programmes have been established. |
Расширен охват оперативных оценок страновых программ и созданы механизмы для обеспечения учета результатов оценки при разработке новых программ. |
Coverage remains low mainly because of the shortage of insecticide spraying equipment and operational funds. |
Вместе с тем, из-за нехватки оборудования для распрыскивания инсектицидов и известных оперативных расходов охват этой программы до сих пор еще недостаточен. |
Coverage of these prevention and promotion services is unequal throughout PNG. |
Охват населения Папуа-Новой Гвинеи профилактическими услугами и услугами в области медико-санитарной пропаганды является неравномерным. |
Target 4: Coverage of high-impact health and nutrition packages |
Задача 4: Охват высокоэффективными комплексами мер в области охраны здоровья и питания |
Coverage rate was 100 per cent of children under five. |
Охват детей в возрасте до 5 лет составил 100 процентов. |
Coverage of South-east Europe is somewhat limited at present. |
Охват стран Юго-Восточной Европы в настоящее время является довольно ограниченным. |
Coverage of the whole country is expected to be achieved by the end of 2007. |
Как ожидается, к концу 2007 года будет достигнут охват всей территории страны. |
Coverage varied somewhat, however, between districts. |
Однако этот охват неодинаков в различных районах. |