Английский - русский
Перевод слова Coverage
Вариант перевода Страхование

Примеры в контексте "Coverage - Страхование"

Примеры: Coverage - Страхование
Legislation may extend voluntary coverage to those excluded from the compulsory schemes. Законодательством может быть предусмотрено добровольное страхование для тех, кто не участвует в программах обязательного страхования.
Compulsory coverage began on 1 January 1995. Обязательное страхование вступило в силу 1 января 1995 года.
Increase due to UNIKOM share of higher premium of United Nations liability coverage. Увеличение расходов связано с оплатой доли ИКМООНН в возросших расходах Организации Объединенных Наций на страхование гражданской ответственности.
The programme currently provides coverage to over 8,000 United Nations retirees with some 4,000 dependants globally. В настоящее время программа обеспечивает страхование более 8000 пенсионеров Организации Объединенных Наций и примерно 4000 их иждивенцев по всему миру.
The two first insurance products developed are mandatory for the disbursement of new loans and provide coverage for the women and their spouses. Два первых разработанных продукта страхования являются обязательными для предоставления новых кредитов и обеспечивают страхование женщин и их супругов.
By the way, if you guys need any kind of coverage... Кстати, если вам нужно какое-нибудь страхование...
Such coverage has been provided for many years. Такое страхование предоставляется уже в течение многих лет.
Even where legally required of employers, health-care coverage may cover only basic services and may be inadequately enforced by authorities. Даже там, где работодатели по закону обязаны обеспечивать медицинское страхование, оно может покрывать только базовые услуги и может ненадлежащим образом контролироваться властями.
Article 6 of the Law on Health granted foreign residents the right to full medical coverage. Статья 6 закона о здравоохранении предоставляет резидентам из числа иностранцев право на полное медицинское страхование.
The Government provided comprehensive health-care coverage for all citizens and migrant workers. Правительство Кувейта обеспечивает всеобъемлющее медицинское страхование для всех граждан и трудящихся-мигрантов.
By the way, if you need any type of coverage... Кстати, если вам нужно какое-нибудь страхование...
Health-care coverage in the United States is a combination of public and private efforts and is not universal. Медицинское страхование в Соединённых Штатах обеспечивается усилиями государственного и частного секторов и не является всеобщим.
Others, however, provided only limited medical coverage to their employees under terms of group travel insurance. В то же время другие агентства обеспечивают лишь ограниченное медицинское страхование своих сотрудников на условиях группового страхования при поездках.
(b) Industrial injury coverage. Ь) страхование на случай производственных травм.
UNOMIG was only required to pay for supplementary third-party liability coverage in the amount of $2,300. МООННГ потребовалось лишь выплатить 2300 долл. США на дополнительное страхование гражданской ответственности перед третьей стороной.
One P-2 Administrative Officer is also charged with administering the Organization's commercial coverage. За коммерческое страхование Организации отвечает также один административный сотрудник на должности С-2.
Previously, there was no coverage at all for the passengers aboard letters-of-assist aircraft. Ранее страхование пассажиров на борту воздушных судов, предоставленных на условиях писем-заказов, не производилось.
As a result, most residents have at least minimal health care coverage. Благодаря этому большинство жителей территории имеют по меньшей мере минимальное медицинское страхование.
Relevant policies include the investment, lending and liability coverage policies of banks and insurance companies. Соответствующие стратегии включают инвестирование, кредитование и страхование ответственности банков и страховых компаний.
They share their experiences and a common concern relates to the containment of the costs of medical coverage. Они делятся своим опытом, и их общая обеспокоенность касается сдерживания роста расходов на медицинское страхование.
The system offers universal coverage at a reasonable level of spending. Эта система предлагает страхование для всех при умеренных затратах.
Similarly, they may provide coverage for hospital services that are not considered insured under the Hospitalization Benefits Regulation. Последние могут также осуществлять страхование больничных услуг, не охваченных страхованием по Положению о пособиях и госпитализации.
The new law provides coverage for long-term care for persons aged 65 and older. В соответствии с новым законом предусматривается страхование постоянного ухода за пожилыми людьми в возрасте 65 лет и старше.
The expansion of the AMISOM presence in Mogadishu requires more logistic support, including reliable medical coverage. Для расширения присутствия АМИСОМ в Могадишо требуется повысить уровень материально-технической поддержки, включая надежное медицинское страхование.
Nearly a quarter of the women participants (23.6) per cent had requested coverage voluntarily. Почти четверть женщин-участниц (23,6 процента) запросили страхование добровольно.