Примеры в контексте "Coverage - Охват"

Примеры: Coverage - Охват
Between 2000 and 2004, UNICEF had completed 120 emergency preparedness and response plans, a 76 per cent coverage rate. В период с 2000 по 2004 год ЮНИСЕФ завершил подготовку 120 планов готовности к чрезвычайным ситуациям и оказания чрезвычайной помощи - охват - 76 процентов.
In mid-July 2006, audit certificate coverage reached 99 per cent; В середине июля 2006 года охват ревизиями, согласно актам, достиг 99 процентов;
(c) Proposed scope, geographical coverage and timetable for the first report. с) предлагаемое содержание первого доклада, его географический охват и график работы над ним.
The indicative scope and coverage for the Plan period is as follows: Ориентировочный масштаб и охват периода действия Плана:
Budget documentation coverage and changes to financial regulations and rules. охват бюджетной документации и изменения в финансовых положениях и правилах.
At present, a number of important issues have not yet been agreed upon, such as the mandatory coverage of volume contracts. Пока еще не согласован ряд важных вопросов, таких, как обязательный охват этим документом договоров с указанием объемов.
It should be emphasized that both financial and technical resources have contributed to Ethiopia's coverage and access to prevention, treatment and support services. Необходимо подчеркнуть, что благодаря финансовым и техническим ресурсам Эфиопии удалось обеспечить охват услугами в области профилактики, лечения и поддержки и доступ к ним.
Over the past 15 years, conditional cash transfer coverage has grown significantly and been instrumental in shaping public support for, and international consensus on, social protection. За последние 15 лет охват населения обусловленными выплатами средств заметно расширился и способствовал стимулированию общественной поддержки и достижению международного консенсуса в отношении социальной защиты.
It added that free services, such as vaccination, did not offer sufficient coverage despite the fact that Gabon had fully covered the costs of vaccine purchases since 2004. Она добавила, что охват населения такими бесплатными услугами, как вакцинация, недостаточен, несмотря на тот факт, что государство финансирует все расходы по приобретению вакцин еще с 2004 года.
As mentioned, the 2005 ICP round has been extended to full GDP coverage. Как уже упоминалось, цикл ПМС 2005 года предусматривал охват ВВП в полном масштабе.
A. Frame, sampling and coverage А. Рамки, выборка и охват
Progressively, the coverage of the statistical register could be extended based on the institutional strengthening of the statistical system to maintain a certain scope. Постепенно по мере институционального становления статистической системы охват статистического регистра может быть расширен для сохранения определенного масштаба.
Also the coverage of (sub) populations will be better because when data are missing in one source we can use another source. Кроме того, охват (под) совокупности будет лучшим, если данные, отсутствующие в одном источнике, могут быть взяты из другого источника.
completion of populations (coverage); с) полнота совокупности (охват);
The coverage of Urban and Rural Water Supply and Sanitation Охват городского и сельского населения системами водообеспечения и средствами санитарии
Twelve DCs with binding coverage of less than 35 per cent are exempt from the formula cuts under paragraph 6 of the July Framework. Двенадцать РС, имеющих связанных охват менее 35%, освобождаются от сокращений по формуле согласно пункту 6 Июльских рамок.
A strengthened index will be presented in the 2006 - 2007 issue of Developing Countries in International Trade, and country coverage will be significantly expanded. Доработанный индекс будет представлен в публикации "Развивающиеся страны в международной торговле, 2006-2007 годы", при этом существенно расширится страновой охват.
In order to ensure full coverage of the network, county labour centres that previously had not applied to participate received invitations to bid in 2005. Чтобы обеспечить для сети полный охват, областным центрам трудоустройства, ранее не подававшим заявок на участие, были направлены приглашения подать заявки на него в 2005 году.
Immunization status [% of coverage] Disease Состояние вакцинации (охват в %)
It is inclusive, providing global coverage; с) всесторонность, обеспечивающую глобальный охват;
Major improvements were reported in Japan and Switzerland, which recently expanded their product coverage for duty-free and quota-free treatment to meet the 97 per cent threshold. Сообщается о значительных улучшениях этой ситуации в Швейцарии и Японии, которые не так давно расширили охват товаров для режима беспошлинного и неквотируемого доступа на свои рынки до пороговых 97 процентов.
The actual coverage required would be determined when the venue was determined. Фактически необходимый охват будет определен, когда будет обозначено место проведения.
It will eliminate the financial barriers that limit access to services, with guaranteed comprehensive coverage to meet the health needs of the population. Это позволит устранить финансовые барьеры, которые ограничивают доступ к услугам, и гарантировать универсальный охват и удовлетворение потребностей населения в услугах здравоохранения.
The data coverage and the periodicity and reliability of data are highly depending on the feedback from countries. Охват данных, периодичность их представления и их надежность в значительной мере зависят от отклика стран.
For UNIFEM to respond to that call, it needs a strategic presence or coverage at national, regional and global levels. ЮНИФЕМ, для того чтобы откликнуться на этот призыв, необходимы стратегическое присутствие или охват деятельности на национальном, региональном и глобальном уровнях.