Примеры в контексте "Coverage - Охват"

Примеры: Coverage - Охват
EEA suggested that the GMA should aim at assessments every five years with changing thematic focus, but with global coverage. ЕАОС предложило, чтобы ГОМС проводилась каждые пять лет и обеспечивала глобальных охват при изменении тематической направленности.
Comprehensive coverage on ODS for documents issued from 1974 onwards. Всеобъемлющий охват в СОД документов, выпущенных начиная с 1974 года.
(b) Appropriate coverage of various subject areas. Ь) надлежащий охват различных тематических областей.
The negotiating mandate further states that product coverage shall be comprehensive and without a priori exclusions. В переговорном мандате далее предусмотрено, что охват продукции должен быть всеобъемлющим и не предусматривать никаких исключений.
The Tokyo Auto Salon opened up last week and our comprehensive coverage has been slightly delayed due to the madness known as Detroit. В Токио Авто салон открыли на прошлой неделе, и наш всеобъемлющий охват был несколько задерживается из-за безумия, как известно Детройте.
Exhibition is held Astana and Almaty by turns, what allow ensuring wider territory coverage of Kazakhstan participants and visitors. Выставка поочередно проводится в Алматы и Астане, что обеспечивает более полный территориальный охват Казахстанских участников и посетителей.
Orange and Vodafone coverage is 100% on each plot. Оранжевый и Vodafone охват 100% на каждом участке.
Primary school and health sector coverage have greatly improved. Значительно улучшились охват начальным образованием и здравоохранением.
For agencies and advertisers, sales house AdBroker places advertising on sites that offer the biggest coverage of the target audience of the client. Для агентств и рекламодателей сейлз-хаус AdBroker размещает рекламу на сайтах, которые дают наибольший охват целевой аудитории клиента.
Average audience coverage (18-65 years) - 469183 contacts per day. Средний охват аудитории (18-65 лет) - 469183 контактов ежедневно.
With these investment commitments ensure coverage almost half of that deficit only with private sector participation. С помощью этих инвестиционных обязательств обеспечить охват почти половина этого дефицита только с участием частного сектора.
Latest news in this section of the satellite, frequency, channel coverage and inform you monthly. Последние новости в этом разделе спутника, частота, охват канала и сообщим вам ежемесячно.
Then the company expanded its coverage area to include Ukraine and Kazakhstan and launched more projects. В дальнейшем компания расширила географию бизнеса (охват Украины и Казахстана) и увеличила количество проектов.
The current oversight coverage is not optimal owing to lack of adequate resources and could be enhanced. Из-за отсутствия достаточного объема ресурсов охват услугами в области надзора в настоящее время не является оптимальным, и его необходимо расширить.
The Commission considered that this should be a sufficiently broad coverage to provide realistic expectation to the staff at large of receiving an award. Комиссия сочла, что "это должно обеспечить такой охват сотрудников, который позволит всем сотрудникам реалистично рассчитывать на получение поощрения".
Additionally, federal law has provided for hate crime coverage since 2009. Кроме того, федеральный закон предусматривает охват преступлений на почве ненависти с 2009 года.
The Officer-in-Charge also underscored that this coverage extended to many of the thematic debates and other Assembly meetings. Исполняющая обязанности начальника подчеркнула также, что этот охват распространяется на многочисленные тематические обсуждения и прочие совещания Ассамблеи.
The consequence is that the coverage with key TB and HIV interventions is still very low. Вследствие этого охват ключевыми мероприятиями по ВИЧ и туберкулезу все еще очень низок.
Vaccine coverage in the world's richest countries varies, but in some places it is less than 30%. Охват вакцинацией различается в богатейших странах мира, но в некоторых местах он составляет менее 30%.
Sat phone coverage gets kind of flaky in my village sometimes. Охват спутникового телефона иногда чудит в моей деревне.
Adequate coverage geographically and over time is essential for a well-founded opinion on the freedom and fairness of an election. Надлежащий охват с географической и временной точек зрения имеет существенное значение для формирования обоснованного мнения о свободе и справедливости тех или иных выборов.
Comprehensive product coverage in GSP would contribute to diversification efforts and the creation of consequent linkages. Охват всех товаров в рамках ОСП способствовал бы усилиям по диверсификации и последующему налаживанию межотраслевых связей.
These flights will be coordinated with similar enforcement efforts by Canada to provide maximum patrol-area coverage. Эти полеты будут осуществляться в координации с аналогичными правоохранительными действиями Канады с целью обеспечить максимальный охват района патрулирования .
The degree of development of the services sector is reflected in the coverage of the sectors offered. Предлагаемый охват секторов отражает степень развития всего сектора услуг.
Rather it would mean that their coverage will provide minimum deterrence against would-be violators in the initial stages of the treaty. Скорее это означало бы, что на первоначальных этапах функционирования Договора их охват будет обеспечивать минимальное сдерживание против возможных нарушителей.