Примеры в контексте "Coverage - Охват"

Примеры: Coverage - Охват
UN-Women maximizes its coverage of countries in a cost-effective and efficient manner. Структура «ООН-женщины» старается обеспечить максимальный охват стран, используя наиболее экономичные и эффективные методы работы.
Please also indicate whether the old-age and disability pensions have universal coverage. Просьба также сообщить, имеет ли система пенсий по старости и инвалидности всеобщий охват.
Country coverage also remains weak on employment rates of population groups targeted by gender equality policies. Страновой охват также остается слабым с точки зрения показателей занятости групп населения, которые являются объектом политики по обеспечению гендерного равенства.
I bet aerial coverage in 20. Бьюсь об заклад, воздушный охват через 20.
Water coverage in urban areas was greater during the 1980s than today. Охват водоснабжением в городских районах был более значительным в 80-е годы по сравнению с настоящим временем.
This worldwide coverage is expected to be operational by mid-2007. Предполагается, что эта система, имеющая глобальный охват, начнет функционировать к середине 2007 года.
Preference-giving countries should consider appropriate adjustment in country coverage. Предоставляющим преференции странам следует рассмотреть возможность внесения соответствующих корректировок в страновой охват.
To extend coverage and improve access to family-planning services to all who need them. Расширить охват и улучшить доступ к услугам по планированию семьи для всех, кто в них нуждается.
Additional coverage exists through other sources such as economic statistics. Дополнительный охват осуществляется с помощью других источников, например путем использования экономических статистических данных.
Geographic coverage will be extended towards Asia and Latin America. Географический охват также будет расширен за счет включения Азии и Латинской Америки.
Unemployment insurance schemes in developing countries generally have limited coverage. Схемы страхования по безработице в развивающихся странах имеют, как правило, весьма ограниченный охват.
Broad coverage has been achieved with emphasis on age-appropriate immunization. Широкий охват был обеспечен за счет упора на иммунизацию с учетом возрастного фактора.
Empirical research has shown that coverage should be relatively low. Результаты эмпирических исследований свидетельствуют о том, что охват должен быть сравнительно незначительным.
The network should have good spatial coverage and long-term operation is assumed. Данная сеть должна иметь надлежащий пространственный охват и, как предполагается, будет действовать в течение достаточно длительного времени.
The resulting tariff concessions broaden product coverage to 47,000 tariff lines. В результате этого товарный охват тарифными льготами будет расширен до 47000 тарифных линий.
Additionally, the antiretroviral treatment coverage has increased in 2012. Кроме того, в 2012 году увеличился охват соответствующих лиц антиретровирусной терапией.
Sampling, coverage and timeliness are other key factors in developing regional statistics programs. Выборка, охват и своевременность также являются ключевыми факторами, которые должны учитываться при разработке программ региональной статистики.
All are compulsory, so coverage is good. Все они носят обязательный характер и поэтому имеют хороший охват.
The Group of Experts taking part in the workshop agreed that geographical coverage of the information varies. Группа экспертов, принимающая участие в работе семинара, пришла к выводу, что географический охват имеющейся информации имеет разнородный характер.
The Board has no overall concern regarding the coverage of internal audit of UNOPS activities. Охват деятельности ЮНОПС внутренними ревизиями в целом не вызывает у Комиссии обеспокоенности.
Backup support for applications was established to ensure that systems had the coverage required to meet business requirements. Была обеспечена вспомогательная поддержка прикладных систем, с тем чтобы их охват соответствовал рабочим требованиям.
Universal coverage is a critical component of sustainable development. Всеобщий охват является одним из важных компонентов устойчивого развития.
We pledge to strengthen health systems towards the provision of equitable universal coverage. Мы обязуемся укреплять системы здравоохранения с целью обеспечить справедливый охват их услугами всех.
A single reference or a few short references were defined as low coverage. Одна ссылка или несколько коротких ссылок были определены как низкий охват.
Medium coverage fell somewhere in between. Средний охват - это что-то между ними.