Watching the coverage of this horrible shooting in Georgetown. |
Смотрю репортаж про эту ужасную перестрелку в Джорджтауне. |
We have live coverage now from our Fox 11 chopper. |
У нас есть прямой репортаж с нашего вертолета Фокс 11. |
We bringing you live coverage of this truly awful local story in Silver Lake. |
У нас в эфире прямой репортаж о поистине ужасном происшествии в Силвер-Лейк. |
Just wrap it up, get some decent professional coverage. |
Просто закройте тему, выдайте приемлемый профессиональный репортаж. |
There will be live coverage of the events at the same Internet address. |
На том же веб-сайте будет вестись прямой репортаж о работе форумов. |
Live coverage of the event will also be available at the same address. |
На том же веб-сайте будет вестись прямой репортаж о работе форума. |
Fellas, that was election coverage. |
Ребята, вот это я понимаю репортаж. |
The coverage from the stringer, it was great Friday night. |
В пятницу был отличный репортаж от внештатника. |
French Newsreels today present the first coverage of a country in strife. |
Французские новости представляют сегодня первый репортаж о разрывающейся на части стране. |
We've got exclusive coverage of tonight's women's boxing bout, |
Эксклюзивный репортаж о сегодняшней женской схватке, |
Our coverage begins with Rachel Sachs at the statehouse in Phoenix. |
Наш репортаж начинается с Рэйчел Сакс из Финикса. Рэйчел? |
You're watching the live coverage... |
Вы смотрите прямой репортаж... |
Nice coverage on the liver thing this morning. |
Хороший репортаж о пересадке. |
Our coverage begins with Sherrie Stone at the US Coast Guard Station in Baton Rouge. |
Наш репортаж начинает Шэрри Стоун со спасательной станции в Бэтон-Руж. |
I already fast-forwarded through the four hours of pre-game coverage. |
Я уже перемотал четырехчасовой предыгровой репортаж. |
Michel Péricard and Claude-Henri Salerne will provide the coverage, which will be presented by Claude Joubert. |
Мишель Перикар и Клод Анри Салерн проведут репортаж, который представит нам Клод Жубер. |
We interrupt Hypnotoad On Ice to bring you breaking coverage of the disaster at Hedonismbot's bachelor party. |
Мы прерываем передачу Танцы с Гипножабой на льду чтобы провести срочный репортаж с места событий катастрофы на мальчишнике Робота-гедониста. |
Again, this coverage is uncensored, so any small children present should leave the room. |
Повторяю, репортаж будет без цензуры и в режиме реального времени... и если у вас в комнате есть дети... лучше будет попросить их выйти. |
I wonder if they'll cycle any coverage through tonight. |
нтересно, пуст€т ли они ночной репортаж. |
Local General or Spot News Reporting: Richard Whitt of the Louisville Courier-Journal, for his coverage of a fire that took 164 lives at the Beverly Hills Supper Club at Southgate, Kentucky, and subsequent investigation of the lack of enforcement of state fire codes. |
За выдающуюся подачу сенсационного материала: Отмечен репортёр Richard Whitt из «The Courier-Journal», - за репортаж о пожаре в ночном клубе «Beverly Hills Supper Club» (Southgate, Kentucky), унёсшем жизни 164 человек, и последующее расследование вины местных органов пожарного надзора. |
Our news chopper will bring live, uncensored coverage from above the hotel. |
Через несколько минут мы начнем... получать репортаж с вертолета нашей компании новостей. |
Our lottery countdown coverage continues as the big announcement gets closer. |
Наш репортаж об отсчете лотереи продолжается, большое объявление победительниц все ближе. |
It's kitty lyons continuing our live coverage |
С вами Китти Лайонс, ведущая репортаж в прямом эфире |
As we continue our exclusive Channel 8 coverage, looks like help is on the way. |
Мы продолжаем репортаж в прямом эфире на восьмом канале. |
He conducted live coverage of the election of organizers of the World Cups in football in 2018 and 2022 and many similar ceremonies of FIFA and UEFA. |
Вёл репортаж в прямом эфире с выборов организаторов чемпионатов мира по футболу 2018 и 2022 годов и многих подобных церемоний ФИФА и УЕФА. |