Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
And you have something that I'll need. Anything. И у тебя то что мне понадобится что угодно
They gave you your choice of duty, son. Anything, anywhere. Они предоставили тебе право выбора... что угодно и когда угодно.
Anything you ever need, ever, Что угодно, что когда-либо тебе понадобится.
We need linen, rags! Anything! Нам нужны тряпки, белье, что угодно!
Anything that will show that Peter did not know, going into those meetings, there was something untoward will help us. Что угодно, что покажет что Питер не знал, идя на те встречи что там могло быть что-то недостойное, это нам поможет.
Anything for my little girl, come on, jump up, jump up. Всё, что угодно для моей малышки, давай, прыгай на ручки.
Anything the police might find that proves they were having an affair. Что угодно, что полиция может найти, что доказывает, что у них был роман
Anything, I mean, it's up and down. Все, что угодно, то у нас все хорошо, то все плохо.
Anything that would give us clues. Well, there is one place I know. Что угодно, где есть подсказки одно такое место я знаю
Anything that might not have been touched in 13 years, like scrubland or waste ground, OK? Что угодно, что не трогали последние 13 лет, вроде зарослей или пустыря, понял?
Anything you want to do to David Blaine he'll let you do. Дэвид Блейн тебе позволит делать с собой всё что угодно.
No, no. Anything would help, really. Нам поможет всё, что угодно.
THEY WILL USE ANYONE, DO ANYTHING, TO DESTROY ME. Они сделают все, что угодно, чтобы убить меня.
Anything goes wrong, they could say whatever they want happened. Они могут говорить что угодно, но здесь творится неладное!
WE ALL KNOW THE LAST WEEK OF A CAMPAIGN, ANYTHING CAN HAPPEN. Мы все знаем, что в последнюю неделю кампании что угодно может случиться.
Anything could be done, but it only is done if it's done. Все что угодно может быть сделано, но оно сделано только если сделано.
Anything you'd like, two adjoining rooms? Всё что угодно, две смежные вам?
Anything... strange shapes, vivid colors, familiar figures, maybe? Все что угодно... размытые фигуры, яркие цвета, знакомых людей?
Anything to give me more time! Всё что угодно - лишь бы удержаться на плаву!
Anything that's different about us, you know that's what they're pushing at you. Всё что угодно разное в нас, это то, на что они давят.
Anything I can do to make this up to you? Что угодно, что для тебя сделать?
He was like, "Anything for Five-O," you know? Такой: "Что угодно для Пять-0".
Anything for those who protect those whom I revere. Для защитников тех, кого я боготворю, все, что угодно!
Anything they can do to keep us fighting with each other so that they can keep going to the bank. Что угодно, чтобы они могли заставить нас бороться друг с другом, чтобы они продолжали ходить в банк.
I THINK SHE WOULD ALMOST DO ANYTHING IF IT WOULD HELP MAKE US NOT BE SO AFRAID. Я думаю, она сделала бы что угодно, если бы это помогло нам меньше бояться.