Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
Sure, I can use anything! Ну ясно, все что угодно подойдет!
Witness lists, interviews, anything to do with Lola Jensen, utility bills from when I was supposed to be at Harvard... Списки свидетелей, интервью, что угодно, что связано с Лолой Дженсен, счета за электроэнергию, когда я, по идее, должен был находиться в Гарварде...
Look Chung's gang is going to do anything they can to evade a conviction. Послушай, банда Чунга собирается сделать все что угодно, чтобы избежать осуждения
I mean, like, anything at all. Я имею в виду, что угодно.
But, yes... No, in Scotland you seem to be able to get anything deep fried. Нет, такое ощущение, что в Шотландии у вас есть возможность попробовать все что угодно во фритюре.
I mean, I think I saw something, but it could have been anything, Emily. Наверное... Я что-то видел, но это могло быть что угодно, Эмили.
With this they have everything, the car serial number, the brand, anything. Благодаря им они все узнают: серийный номер, модель. Все, что угодно.
Methods of these youths can compromise anything. ћетоды этих молодчиков могут скомпрометировать что угодно.
Yes, a gun, a knife, anything. Да, да, ружьё, нож, всё, что угодно.
And the Grand Bazaar, you could buy anything you want. И Гранд Базар, на котором продают все, что угодно.
Cameron: Well, some people will do anything to avoid having to be with a friend. Ну что ж, некоторые люди сделают что угодно, чтобы не остаться с другом.
Listen, I can see anyone doing anything if they get mad enough. Да я кого угодно предствлю, делающим что угодно, если он достаточно рассердится.
I'll do anything for you, innit? Я для тебя что угодно сделаю.
Make me feel something, anything! Заставь меня почувствовать что-то, что угодно!
And I'm here for you - whatever you need, anything. И я здесь, ради тебя... Все, что тебе нужно, что угодно.
Get into her computer, phone records, bank statements, anything that'll link her to the Mahoneys. Залезь в её компьютер, телефон, банковские документы - что угодно, что свяжет её с Махони.
You put ordinary people under enough stress, I think you'll find they're capable of just about anything. Когда обычные люди оказываются в стрессовых ситуациях, они способны на что угодно.
I mean, there was a time I would've done anything for that woman, but she dumped me. Было время, когда я сделал бы что угодно ради этой женщины, но она меня бросила.
He didn't enjoy it, but he would do anything for you. Ему это не приносило наслаждения, но он сделал бы все что угодно для тебя.
Well, you better watch out for this guy 'cause he will talk you into and out of anything. Остерегайся этого парня, он тебя уболтает и уговорит на что угодно.
I'd give anything to get your men out of this. I just don't know how. Я сделал бы что угодно, чтобы вытащить вас, но не знаю как.
But you are my best friend and I would do anything to fix things between us. Но ты мой лучший друг и я бы сделал всё, что угодно чтобы наладить наши отношения.
He would do anything to protect him, Which is why he is in berlin. Он сделает всё, что угодно, чтобы его защитить, и поэтому он в Берлине.
Or listens to me about anything, so stop asking. Или прислушивается ко мне, или еще что угодно, так что хватит спрашивать меня!
I would do anything for them, And they're just hanging me out to dry. Я бы сделал для них все что угодно, а они бросают меня на произвол судьбы.