| He'll do anything to get you out of the office. | Он сделает, что угодно, лишь бы выгнать вас из офиса. |
| They turn to drugs, anything to help them forget about the pain. | Они начинают принимать наркотики, все что угодно, лишь бы отвлечься от боли. |
| It could be anything derived from plants, fabric, paper, building, I know what it is. | Это может быть что угодно Любые производные растений, ткани, бумаги, строительных материалов... |
| I love the English. I would do anything for the empire. | Я люблю английский. я сделаю все что угодно ради империи. |
| We need to do anything we can to give her more time. | Нам нужно сделать все, что угодно, чтобы дать ей больше времени. |
| I would do anything, to rise in his eyes again. | Я сделаю все что угодно, чтобы снова возвыситься в его глазах. |
| The man could truly sell anything, even my shop class project. | Человек действительно может продать все, что угодно, даже мой проект по труду. |
| General, chief of staff, anything, | его ждали генеральские погоны, должность в штабе, всё что угодно. |
| Because for him anything is a palace. | Потому что для него что угодно похоже на дворец. |
| If it's a matter of money, I'll do anything. | Папа, если дело в деньгах, я буду делать всё, что угодно. |
| Please, I'll try anything else. | Пожалуйста, Я приму что угодно. |
| They wanted to live well... but they didn't want to... bet the ranch on anything. | Они хотели хорошо жить, но они не собирались ставить все свое состояние на что угодно. |
| He would do anything for Goguryeo. | Он сделает что угодно для Когурё. |
| We can rustle you up most anything. | Мы раздобудем для тебя все, что угодно. |
| A video, a photo, anything. | Видео, фото, что угодно... |
| It could be a memory trigger, an anniversary, anything. | Ну, могло что-то всплыть в памяти, годовщина, что угодно. |
| But the body can repair almost anything... which is cool. | Но организм может восстанавливать всё что угодно... что круто. |
| He would say just about anything right now. | Сейчас он скажет всё, что угодно. |
| It's an x-ray that lets you see through anything, even metal. | Это рентген, котроый позволяет тебе видеть через все, что угодно, даже металл. |
| The Dark Ones have been evolving so long, it could be anything or anyone. | Тёмные твари так долго эволюционировали, что могут быть похожи на что угодно. |
| These people could say and do anything and they will. | Эти люди скажут и сделают все, что угодно. |
| I would do anything for the women in this picture. | Я бы что угодно сделала для этих женщин на фото. |
| I can ask for anything, see? | Я могу попросить все, что угодно. Понимаете? |
| A substitute reality... because you don't want to deal with anything. | Да что угодно! Подмена реальности, потому что, у тебя все кувырком. |
| Once surrounded, they'll be capable of anything. | Когда мы их поймаем, мы сможем придумать что угодно. |