I'll do anything I beg you |
Всё, что угодно, умоляю тебя! |
Jerry, if you need anything, all right? |
Джерри, если нужно что угодно... ну ты понимаешь? |
Anybody can put anything up on there. |
Кто угодно может отправлять что угодно. |
I can understand that you would do anything for her, yes. |
Я могу понять, что ты сделаешь для неё все, что угодно. |
We can build anything we want on it. |
Мы сможем построить там что угодно! |
Go on and help yourself to anything you want, as a reward. |
Идите и берите все, что угодно, в награду. |
I could do anything I wanted to you right now, Mr Holmes. |
Я могу сделать с тобой всё что угодно с тобой сейчас, мистер Холмс. |
With enough soap, one could blow up anything. |
"Когда мыла много, можно взорвать всё, что угодно." |
Please! I'll do anything. |
Умоляю, я сделаю всё что угодно! |
From the start, Waters made it clear who was in charge, telling him: You can write anything you want. |
С самого начала Уотерс чётко обозначил, кто являлся главным: «Ты можешь написать всё что угодно. |
So you can put anything in there? |
То есть туда можно положить что угодно? |
Russian politicians urged him to haggle, arguing that President Bush would give him anything: money, debt forgiveness, and technology. |
Российские политики убеждали его «торговаться», утверждая, что президент Буш даст ему, что угодно: деньги, прощение долгов, технику... |
And if this is selective, then anything can trigger it... sights, smells, sounds. |
И если это выборочно, то что угодно может напомнить о них - знаки, запахи, звуки. |
We're talking now explosives, tuberculosis, but can you imagine, you can actually put anything under there. |
Мы говорим сейчас о взрывчатке и туберкулезе, но вы можете себе представить, что в эту технологию можно поместить что угодно. |
Anybody can write anything; if it's good, we use it; if not, we don't. |
Каждый может писать что угодно, если получается нормально, мы используем в песнях, иначе - нет». |
I learned that day you can negotiate your way out of anything. |
В тот день я узнал, что можно уладить всё, что угодно. |
I shall give to you all, anything! |
Я дам тебе всё, что угодно! |
We can do anything with this! |
Мы можем сделать с ней что угодно! |
If it proves anything, it proves we got beat. |
Если он докажет, что угодно, это доказывает, что мы побили. |
Hipsters in Williamsburg will pay for anything if it makes them feel like they're in on something new no one else knows about. |
Раздолбаи в Уильямсбурге готовы платить за что угодно, что заставит их почувствовать, будто они на чём-то новом, и никто об этом еще не пронюхал. |
After what I've just seen, I'll believe anything. |
После того, что я увидел, я поверю во что угодно. |
Well, it sounds like Fae involvement, but it could be anything. |
Звучит, будто здесь замешаны фейри, но это может быть что угодно. |
His campaign assumes that people do not really care about the truth and will believe almost anything if it is repeated often enough. |
Его кампания предполагает, что люди, на самом деле, не хотят знать правду, и что они поверят практически во что угодно, если им это повторять достаточно часто. |
I have and I will do anything for you, Boyd Crowder. |
Ради тебя, Бойд Краудер, я пойду на все что угодно. |
Let them do anything, just don't tell them we're here. |
Позволяйте им делать все, что угодно, только не говорите им, что мы здесь. |