She would do anything for your happiness. |
Она сделает что угодно для вашего счастья. |
'Cause technically you can put anything between two slices of bread. |
Потому что технически, можно что угодно положить между двумя кусками хлеба. |
'Cause that racist would do anything to get me off the street. |
Потому что этот расист сделал бы что угодно, чтобы убрать меня с улицы. |
No, but I figured you'd believe anything. |
Нет, но я поняла, что ты бы поверила во что угодно. |
I need everything you got on the Norma Rivera case, anything that points to Zach Hamilton. |
Мне нужно все, что у тебя есть по делу Нормы Риверы, что угодно, чтобы привело к Заку Гамельтона. |
Given what his stepfather did to him, I think he's capable of anything. |
Учитывая, что с ним делал его отчим, я считаю, он способен на что угодно. |
It is anything but a family thing. |
Это что угодно, только не семейное дело. |
Man, you can do anything with a computer these days. |
Чувак, в наши дни можно сделать что угодно на компьютере. |
I told him to get me anything but lentil soup. |
Сказал ему, что угодно, кроме чечевичного супа. |
You can write anything on a car. |
Но машине можно что угодно написать. |
She's the only person that Victoria and Conrad would do anything for. |
Она единственный человек, ради которого и Виктория, и Конрад пойдут на что угодно. |
So you can change it into anything you like. |
Таким образом, ее можно сменить на что угодно. |
Now, Kenny here, he'll do just about anything for 50 bucks. |
Так вот Кенни сделает всё, что угодно, за 50 баксов. |
You can tell me anything, Valentin. |
Вы можете сказать мне что угодно, Валентин. |
I mean, you could have anything you want. |
Я имею в виду, ты можешь получить все что угодно. |
I used to believe that Santa could do anything. |
Я верила, что Санта может сделать всё что угодно. |
The x will stand for pretty much anything. |
Икс может означать почти все, что угодно. |
[Annie] They'll do anything for you, Mr Shah. |
Они для вас что угодно сделают, мистер Шах. |
Looks like they'll eat anything, even each other. |
Кажется, что они съедят все что угодно, даже друг друга. |
Theirs is an art to finding anything to do that isn't work. |
Их искусство в том, чтобы делать всё что угодно кроме работы. |
And, in its place, we will build a bathroom where anything can happen. |
На этом месте мы построим туалет, в котором может случиться что угодно. |
Could be anything... contaminated rations or an insect bite. |
Может быть что угодно... немытая еда или укус насекомого. |
Could be anything, but the allergen tripped his immune system, flooded his body with histamines, which caused angioedema... |
Может быть что угодно, но аллерген сбил с толку его иммунную систему, она наполнила его тело гистаминами, которые и вызвали ангионевротический отек... |
I would do anything for my kids. |
Я сделаю что угодно для своих детей. |
So tell me: if you could have anything. |
Скажи, если бы ты могла получить, что угодно. |