| She would do anything for your happiness. | Она сделает что угодно для вашего счастья. |
| 'Cause technically you can put anything between two slices of bread. | Потому что технически, можно что угодно положить между двумя кусками хлеба. |
| 'Cause that racist would do anything to get me off the street. | Потому что этот расист сделал бы что угодно, чтобы убрать меня с улицы. |
| No, but I figured you'd believe anything. | Нет, но я поняла, что ты бы поверила во что угодно. |
| I need everything you got on the Norma Rivera case, anything that points to Zach Hamilton. | Мне нужно все, что у тебя есть по делу Нормы Риверы, что угодно, чтобы привело к Заку Гамельтона. |
| Given what his stepfather did to him, I think he's capable of anything. | Учитывая, что с ним делал его отчим, я считаю, он способен на что угодно. |
| It is anything but a family thing. | Это что угодно, только не семейное дело. |
| Man, you can do anything with a computer these days. | Чувак, в наши дни можно сделать что угодно на компьютере. |
| I told him to get me anything but lentil soup. | Сказал ему, что угодно, кроме чечевичного супа. |
| You can write anything on a car. | Но машине можно что угодно написать. |
| She's the only person that Victoria and Conrad would do anything for. | Она единственный человек, ради которого и Виктория, и Конрад пойдут на что угодно. |
| So you can change it into anything you like. | Таким образом, ее можно сменить на что угодно. |
| Now, Kenny here, he'll do just about anything for 50 bucks. | Так вот Кенни сделает всё, что угодно, за 50 баксов. |
| You can tell me anything, Valentin. | Вы можете сказать мне что угодно, Валентин. |
| I mean, you could have anything you want. | Я имею в виду, ты можешь получить все что угодно. |
| I used to believe that Santa could do anything. | Я верила, что Санта может сделать всё что угодно. |
| The x will stand for pretty much anything. | Икс может означать почти все, что угодно. |
| [Annie] They'll do anything for you, Mr Shah. | Они для вас что угодно сделают, мистер Шах. |
| Looks like they'll eat anything, even each other. | Кажется, что они съедят все что угодно, даже друг друга. |
| Theirs is an art to finding anything to do that isn't work. | Их искусство в том, чтобы делать всё что угодно кроме работы. |
| And, in its place, we will build a bathroom where anything can happen. | На этом месте мы построим туалет, в котором может случиться что угодно. |
| Could be anything... contaminated rations or an insect bite. | Может быть что угодно... немытая еда или укус насекомого. |
| Could be anything, but the allergen tripped his immune system, flooded his body with histamines, which caused angioedema... | Может быть что угодно, но аллерген сбил с толку его иммунную систему, она наполнила его тело гистаминами, которые и вызвали ангионевротический отек... |
| I would do anything for my kids. | Я сделаю что угодно для своих детей. |
| So tell me: if you could have anything. | Скажи, если бы ты могла получить, что угодно. |