Английский - русский
Перевод слова Anything
Вариант перевода Что угодно

Примеры в контексте "Anything - Что угодно"

Примеры: Anything - Что угодно
The point is, she'll do absolutely anything for the company, and people love her for it. Суть в том, что она что угодно сделает ради компании, и люди любят ее за это.
Hayden finished third and won the world championship, proving that absolutely anything can happen, even after you get taken out by your teammate and you're eight points behind Valentino Rossi going into the final race. Хейден финишировал третьим и выиграл чемпионат мира, доказав, что случиться может что угодно, даже после того, как тебя сбил товарищ по команде и перед последней гонкой ты отставал от Валентино Росси на 8 очков.
I will bet you anything you like that I am right. Спорим на что угодно, что я прав.
If you can understand the complexities of a watch, You can understand anything. Если ты постигнешь загадку строения часов, ты поймешь что угодно.
You know as well as I do that they can send us anything they want. Ты знаешь, как и я, что они могут послать нам все, что угодно.
I'll empty chamber pots, I'll muck stalls, anything. Я буду опустошать ночные горшки в покоях убирать навоз в стойлах, что угодно
Didn't you say you'd do anything for me? Разве ты не говорил, что сделаешь что угодно ради меня?
No, you don't have to check it because I... could've been the battery, could've been anything. Нет, тебе не надо ее проверять, потому что я... это может быть батарейка, или что угодно.
Preying on a little girl who'd do anything for the slightest shred of approval from Olivia, who's only too happy to victimize her physically imperfect daughter for vanity's sake. Наживаешься на девочке, готовой сделать что угодно за малейшее проявление одобрения Оливии, которая только рада была мучить свою физически несовершенную дочь из тщеславия.
Look, we've both done things that we regret and you know what it's like to wish there was something, anything you could do to take it back. Послушай, мы оба сделали вещи, о которых сожалеем и ты знаешь, как это хотеть сделать хоть что-то, что угодно, чтобы вернуть все.
"if I can survive this, I can survive anything." "если я смогла пережить это, я смогу пережить что угодно".
How could we be so unhappy about... I think you... you are too young to know you can get over anything. Вообще о чём можно быть до такой степени расстроенным... в восемь лет... думаю, слишком рано знать, что пережить можно что угодно...
State she in, she could be anywhere, tellin' anybody anything. Она может быть где угодно и рассказывать что угодно кому угодно.
He must have figured out where it was when he saw the locker key - would have done anything to get his hands on it. Возможно он понял где оно когда увидел ключ от шкафчика... сделал бы что угодно, что бы получить его.
You'll do anything to get on that reservation, won't you? Ты все, что угодно сделаешь, чтобы попасть в ту резервацию.
"I'll do anything if you take them down." "Я сделаю все, что угодно, если ты их уберешь".
Now, you can tell me anything you want, but don't let me find out that you and your weasel friend had anything to do with hurting our kind, or I will kill you dead. Сейчас ты мне можешь говорить все, что угодно, но не позволяй мне узнать, что ты и твой пронырливый дружок причастны к нанесению вреда нашему виду, или я убью тебя намертво.
Eric, if there's anything you need, anything at all, give me a shout, do you hear? Эрик, если тебе что-нибудь будет нужно, что угодно, позвони мне, ты слышишь?
Pit bosses, floor managers... but, mostly, she took care of the valet parkers... the guys who could get you anything and take care of anything. бригадирам... менеджерам по этажу... но больше всего, она заботилась о служащих на стоянке... парням, которые могли бы сделать для вас все что угодно.
Aaron, is there anything else you can tell us, anything at all that can back up your story? Аарон, есть ли что-нибудь ещё, что угодно, что могло бы подтвердить твою версию?
You know I'd do anything in the world, anything... to bring you comfort Я бы сделал всё, что угодно всё... чтобы принести вам утешение и сделать счастливой.
Anything you find, anything at all, tag it and bag it. Все, что найдете, что угодно, пометьте и поместите в пакет.
Anything you need, Ed, anything at all, I am here for you. Всё, что тебе нужно, Эд... всё, что угодно... я всё сделаю.
You name the task, anything you want, and I will beat you. Назови любое испытание, что угодно, и я тебя одолею.
We could be doing anything right now, Stefan, be anywhere. Мы могли делать сейчас, что угодно, Стефан, быть, где захотим